Примеры в контексте "Kind - Вид"

Примеры: Kind - Вид
Qasim presents a new kind of threat. Касим представляет собой новый вид угрозы.
This is stress eating of a new kind. Прямо новый вид обжорства во время стресса.
I think it's some kind of psychic extension or projection. Я думаю, что это какой-то вид психического расширения или проекция.
My favorite kind of personal questions. О, мой любимый вид личных вопросов.
Or personal check clearing for any kind of artwork. Или чековой книжкой за любой вид искусства.
They have to find exactly the right kind of goat. Им надо было найти определённый вид козла.
It means that the ties of family run deeper than any other kind of relationship. Это означает, что семейные связи распространяются глубже, чем любой другой вид отношений.
Documentation will be defined as any kind of information content, including print, digital, audio and video records. Документация будет определяться как любой вид информационного ресурса, включая печатные документы, цифровые материалы, аудио- и видеозаписи.
This kind of technological gap violates the freedom to develop and to realize one's human potential. Такой вид технологического разрыва нарушает свободу развиваться и реализовывать свой человеческий потенциал.
This kind of cooperation not only advances everyone's interests but also recognizes our common humanity. Такой вид сотрудничества не только отвечает интересам каждого, но и свидетельствует также о нашей общей принадлежности к роду человеческому.
A weapon of any kind may be imported into Azerbaijan only if the supplier is a State organization authorized to conduct such transactions. Любой вид оружия может быть импортирован в Азербайджан только в том случае, если поставщик является государственной организацией, имеющей право выполнять подобный вид операций.
Any kind of weapon produced in Azerbaijan, or imported into the Republic, must be certified. Любой вид оружия, произведенный в Азербайджане и импортированный в республику, должен быть сертифицирован.
But there is another kind of trade-off that is not only compatible with the notion of indivisibility but also unavoidable. Но существует другой вид компромисса, который не только совместим с понятием неделимости, но и неизбежен.
The North Region has the least number of units that offer this kind of care. Меньше всего медицинских учреждений, оказывающих такой вид помощи в Северном регионе.
I'm sorry, I'm just feeling kind of cry-ey and that... Извините, я просто чувствую вид криком-эй и что...
The conclusion is that this one-size-fits-all kind of globalization is not appropriate for developing countries. Сделанный вывод сводится к тому, что такой универсальный вид глобализации не подходит для развивающихся стран.
An entirely new kind of triangular cooperation has involved the extension of significant support for building up African peacekeeping capacity. Совершенно новый вид трехстороннего сотрудничества включает оказание значительной поддержки в целях укрепления возможностей африканских стран по поддержанию мира.
The characteristics of the area under their control predominantly determine the kind of exploitation activities carried out by UPDF personnel. Особенности района, находящегося под их контролем, преимущественно определяют вид эксплуатации, осуществляемой военнослужащими УПДФ.
The question of how to make this kind of protection more widely available remains. Однако не решен вопрос о том, как сделать такой вид защиты более доступным.
In pedagogy this kind of relations also causes many problems. В преподавании этот вид отношений тоже создаёт немало проблем.
Fruit Beverage: This kind of drink has minumum %10 of fruits. Фруктовый Напиток: Такой вид сока имеет концентрацию фруктов минимум 10%.
Beverage With Fruit Aroma: This kind of drink has under %10 of fruits. Напиток с фруктовым ароматом: Такой вид сока имеет концентрацию фруктов менее 10%.
Pop in: It's a quite popular kind of advertising. Рор в: Это довольно популярный вид рекламы.
It's no secret that autogas is an economical and ecologically pure kind of fuel. Уже не секрет, что автогаз экономичный и экологически читый вид топлива.
This kind of cultural imperialism is derived from what is called "soft power". Этот вид культурного империализма получен из того, что называют «мягкой силой».