Примеры в контексте "Kind - Вид"

Примеры: Kind - Вид
Kind of makes you jump, doesn't it? Вид заставляет тебя прыгать, не так ли?
Neil McCormick from The Daily Telegraph called it "a beautiful song of loss and regret", adding that "it takes a grip on the kind of memory every listener holds somewhere in their heart and merges it with Adele's own drama." Нил Маккормик из The Telegraph назвал «Hello» «красивой песней о потере и сожалении», добавив, что «она хватает Вас за тот вид памяти, который каждый слушатель хранит где-нибудь в своём сердце и соединяет с собственной драмой Адели».
reference number, name, kind of association, type of ownership, origin of the capital, founder, manager, main activity, address of the main office, subsidiary offices and units, etc. Справочный номер, название, тип организации, тип собственности, происхождение капитала, основатель, управляющий, основной вид деятельности, адрес головной конторы, вспомогательные конторы и единицы и т.д.
The definition of 'pollution damage' as laid down in article 1(6) is wide enough to include damage to the environment of the kind described above." Определение "ущерба окружающей среде", приведенное в статье I (6), является достаточно широким и распространяется на тот вид ущерба окружающей среде, описание которого было дано выше».
Kind of like we're pretending I'm actually learning something. Типа того что мы делаем вид о том что я чему-то учусь.
Kind of modulation - there is no modulation, amplitude, frequent or phase. Вид модуляции - нет модуляции, амплитудная, частотная или фазовая.
5.5. Kind of engine (e.g. positive-ignition, compression ignition, etc.): 5.5 Вид двигателя (например, с принудительным зажиганием, с воспламенением от сжатия и т.д.).
Your kind knows no decency. Ваш вид и не слышал о правилах приличия.
THIS KIND OF PROMINENCE, POLITICAL PROMINENCE AS WELL AS RELIGIOUS PROMINENCE, COMES TO REALLY DEFINE THE POPE'S ROLE. Это вид значимости, как политической значимости, так и религиозной значимости по настоящему показывает роль папы.
English is a kind of universal language. Английский - вид международного языка.
A dolphin is a kind of mammal. Дельфин - это вид млекопитающих.
Bananas are a kind of fruit. Бананы - вид фруктов.
An android is a kind of robot. Андроид - это вид робота.
What's your favorite kind of art? Какой твой любимый вид искусства?
You see, your kind is a dying breed. Ваш вид - вымирающая порода.
some kind of anionic energy. какой-то вид анионной энергии.
That our kind is superior. Что наш вид их превосходит.
Your kind is corrupt, dean. Ваш вид порочен, Дин.
Is that some kind of torture or something? Это какой-то вид пыток?
I was protecting our kind. Я защищал наш вид.
The kind he discovered. Тот самый вид, который он открыл.
Good's kind of pushing it. Вид пользы подталкивания этого.
A kind of pain that only... Такой вид боли который...
No signals of any kind. Ни один вид сигналов.
Good kind or bad kind? Хороший или плохой вид?