| It's a new kind of pregnancy test. | Это новый вид теста на беременность. |
| It's a very generous kind of funny, he's not nasty like myself. | Это очень благородный вид забавности, не противный, как у меня. |
| Our kind has been here since the beginning. | Наш вид присутствует здесь с начала. |
| To reveal this secret, that there is another kind of human, one whose existence threatens the very fundament of their reality... | Открыть этот секрет, что есть другой вид человека, чьё существование угрожает самой основе их реальности... |
| It is exactly this kind of lunacy which led me to steal Rebekah in the first place. | Именно этот вид безумия привел меня к тому, чтобы в первую очередь похитить Ребекку. |
| I microwaved a bag of it... Sweet kind. | Я разогревала мешок он... сладкий вид. |
| Just like to go on record as saying this is not my kind of party. | Хочу сказать под запись, что это не мой вид вечеринок. |
| But this kind of aggressiveness is what I mean by interrupting the enemy's own decision-making cycle. | И этот вид агрессивности, я понимаю как прерывание принятия собственных решений врагом. |
| You and your kind will outlive humans and zombies. | Ты и твой вид переживете людей и зомби. |
| Values are a certain kind of fact. | Ценность - это некий вид факта. |
| This is exactly the kind of attack we thought they'd perpetrate one day. | Именно такой вид нападения мы от них ожидали. |
| It's just a different kind of wild. | Это просто другой вид дикой природы. |
| It's through this kind of humbly curious communication that we begin to try and learn new things. | Это тот вид скромно-любопытного общения, посредством которого мы начинаем узнавать новые вещи. |
| I reckon I'm the only one of my kind left. | Думаю, я уже вымирающий вид. |
| And you know, our kind grew up in the jungle with noise. | Вы знаете, наш вид вырос в джунглях, наполненных шумом. |
| Near as we can tell, sir, it's some kind of alien ship, partially constructed. | Насколько мы можем судить, сэр, это какой-то вид инопланетного судна, частично построенного. |
| View kind of sucks, but... | Вид, конечно, не очень, но... |
| That kind of technology, this guy's definitely not from around here. | Этот вид технологий, этот парень определенно не из этой планеты. |
| This is another kind of grown up. | Ну, здесь иной вид взросления. |
| Blue barrel is a kind of cactus. | Блю Бэррол - это вид кактуса. |
| There's some kind of creature in your room. | Есть некоторый вид созданий в этой комнате. |
| The threat of your kind has become imminent. | Угроза, которую несёт ваш вид неизбежна. |
| My kind attain a level of communication that shares our innermost essence. | Мой вид достигает уровня связи, которая разделяет нашу внутреннюю сущность. |
| A kind of squirrel that I can't remember. | Какой-то вид белок, я не могу вспомнить. |
| I kind of like the burned-out look, though. | А мне даже нравятся выцветшие на вид. |