Примеры в контексте "Kind - Вид"

Примеры: Kind - Вид
It's a new kind of pregnancy test. Это новый вид теста на беременность.
It's a very generous kind of funny, he's not nasty like myself. Это очень благородный вид забавности, не противный, как у меня.
Our kind has been here since the beginning. Наш вид присутствует здесь с начала.
To reveal this secret, that there is another kind of human, one whose existence threatens the very fundament of their reality... Открыть этот секрет, что есть другой вид человека, чьё существование угрожает самой основе их реальности...
It is exactly this kind of lunacy which led me to steal Rebekah in the first place. Именно этот вид безумия привел меня к тому, чтобы в первую очередь похитить Ребекку.
I microwaved a bag of it... Sweet kind. Я разогревала мешок он... сладкий вид.
Just like to go on record as saying this is not my kind of party. Хочу сказать под запись, что это не мой вид вечеринок.
But this kind of aggressiveness is what I mean by interrupting the enemy's own decision-making cycle. И этот вид агрессивности, я понимаю как прерывание принятия собственных решений врагом.
You and your kind will outlive humans and zombies. Ты и твой вид переживете людей и зомби.
Values are a certain kind of fact. Ценность - это некий вид факта.
This is exactly the kind of attack we thought they'd perpetrate one day. Именно такой вид нападения мы от них ожидали.
It's just a different kind of wild. Это просто другой вид дикой природы.
It's through this kind of humbly curious communication that we begin to try and learn new things. Это тот вид скромно-любопытного общения, посредством которого мы начинаем узнавать новые вещи.
I reckon I'm the only one of my kind left. Думаю, я уже вымирающий вид.
And you know, our kind grew up in the jungle with noise. Вы знаете, наш вид вырос в джунглях, наполненных шумом.
Near as we can tell, sir, it's some kind of alien ship, partially constructed. Насколько мы можем судить, сэр, это какой-то вид инопланетного судна, частично построенного.
View kind of sucks, but... Вид, конечно, не очень, но...
That kind of technology, this guy's definitely not from around here. Этот вид технологий, этот парень определенно не из этой планеты.
This is another kind of grown up. Ну, здесь иной вид взросления.
Blue barrel is a kind of cactus. Блю Бэррол - это вид кактуса.
There's some kind of creature in your room. Есть некоторый вид созданий в этой комнате.
The threat of your kind has become imminent. Угроза, которую несёт ваш вид неизбежна.
My kind attain a level of communication that shares our innermost essence. Мой вид достигает уровня связи, которая разделяет нашу внутреннюю сущность.
A kind of squirrel that I can't remember. Какой-то вид белок, я не могу вспомнить.
I kind of like the burned-out look, though. А мне даже нравятся выцветшие на вид.