It's a new kind of pregnancy test. |
Это новый вид теста на беременность. |
It's a very generous kind of funny, he's not nasty like myself. |
Это очень благородный вид забавности, не противный, как у меня. |
Our kind has been here since the beginning. |
Наш вид присутствует здесь с начала. |
To reveal this secret, that there is another kind of human, one whose existence threatens the very fundament of their reality... |
Открыть этот секрет, что есть другой вид человека, чьё существование угрожает самой основе их реальности... |
It is exactly this kind of lunacy which led me to steal Rebekah in the first place. |
Именно этот вид безумия привел меня к тому, чтобы в первую очередь похитить Ребекку. |
I microwaved a bag of it... Sweet kind. |
Я разогревала мешок он... сладкий вид. |
Just like to go on record as saying this is not my kind of party. |
Хочу сказать под запись, что это не мой вид вечеринок. |
But this kind of aggressiveness is what I mean by interrupting the enemy's own decision-making cycle. |
И этот вид агрессивности, я понимаю как прерывание принятия собственных решений врагом. |
You and your kind will outlive humans and zombies. |
Ты и твой вид переживете людей и зомби. |
Values are a certain kind of fact. |
Ценность - это некий вид факта. |
This is exactly the kind of attack we thought they'd perpetrate one day. |
Именно такой вид нападения мы от них ожидали. |
It's just a different kind of wild. |
Это просто другой вид дикой природы. |
It's through this kind of humbly curious communication that we begin to try and learn new things. |
Это тот вид скромно-любопытного общения, посредством которого мы начинаем узнавать новые вещи. |
I reckon I'm the only one of my kind left. |
Думаю, я уже вымирающий вид. |
And you know, our kind grew up in the jungle with noise. |
Вы знаете, наш вид вырос в джунглях, наполненных шумом. |
Near as we can tell, sir, it's some kind of alien ship, partially constructed. |
Насколько мы можем судить, сэр, это какой-то вид инопланетного судна, частично построенного. |
View kind of sucks, but... |
Вид, конечно, не очень, но... |
That kind of technology, this guy's definitely not from around here. |
Этот вид технологий, этот парень определенно не из этой планеты. |
This is another kind of grown up. |
Ну, здесь иной вид взросления. |
Blue barrel is a kind of cactus. |
Блю Бэррол - это вид кактуса. |
There's some kind of creature in your room. |
Есть некоторый вид созданий в этой комнате. |
The threat of your kind has become imminent. |
Угроза, которую несёт ваш вид неизбежна. |
My kind attain a level of communication that shares our innermost essence. |
Мой вид достигает уровня связи, которая разделяет нашу внутреннюю сущность. |
A kind of squirrel that I can't remember. |
Какой-то вид белок, я не могу вспомнить. |
I kind of like the burned-out look, though. |
А мне даже нравятся выцветшие на вид. |