Примеры в контексте "Kind - Вид"

Примеры: Kind - Вид
Some kind of subspace turbulence is preventing us from creating a stable warp field. Какой-то вид подпространственной турбулентности препятствует созданию стабильного варп-поля.
Probably the most famous kind of anteater, - in some ways. А конкретнее, самый известный вид муравьедов...
We can finally do our jobs without feeling like we're selling out our own kind. Мы наконец-то можем заниматься свои делом, не чувствуя при этом, что предаем свой вид.
Historically this kind of torture was used to prevent someone from revealing a secret. Исторически такой вид пыток применялся для того, чтобы заставить кого-то хранить секрет.
So, second. Land is a kind of property - it is property.It's protected by law. Вторая история. Земля это вид собственности. Этособственность, и она защищена законом.
With active innovation of modern technologies and materials, KVARTET gives a new quality level to this kind of art. Активно внедряя современные технологии и материалы в моделировании, КВАРТЕТ выводит этот вид прикладного искусства на качественно новый уровень.
As soon as the security policy is strict, this kind of root-kit is easy to detect. Этот вид руткитов легко обнаружить, если в системе строгая политика безопасности.
This kind of translation renders the ideas of the original presented in correct literary language. Этот вид перевода передает мысли подлинника, изложенные с помощью правильной литературной речи.
Using a reachability-plot (a special kind of dendrogram), the hierarchical structure of the clusters can be obtained easily. Используя график достижимости (особый вид древовидной схемы), легко получить иерархическую структуру кластеров.
The Euler summability implies another kind of summability as well. Суммируемость по Эйлеру также предполагает ещё один вид суммируемости.
I hope that's a kind of intimacy that people will understand. Это особый вид интеракции, который осуществляется людьми.
The dominant kind of snobbery that exists nowadays is job snobbery. Доминирующий же вид снобизма, который сегодня можно наблюдать, - это профессиональный снобизм.
Or you can decide not to mow the grass, in which case you produce another kind of ecosystem, another kind of future. Вы можете решить не стричь её, так вы создадите другой вид экосистемы, другое будущее.
Slobin described another kind of cognitive process that he named "thinking for speaking" - the kind of process in which perceptional data and other kinds of prelinguistic cognition are translated into linguistic terms for communication. Слобин описал другой когнитивный процесс, который он назвал «мышление для речи» - вид процесса, в котором перцептивные данные и другие виды предлингвистического мышления переводятся в лингвистические категории для коммуникации с другими субъектами.
But there's a second kind of procrastination that happens in situations when there is no deadline. Но есть и другой вид прокрастинации, когда никаких сроков нет.
We will not be returned to government unless we offer a better kind of democracy in the long term. Мы не вернемся к правлению, пока не предложим лучший вид демократии в долгосрочной перспективе.
Only kind of mothering house wants involves a bullwhip, leather diapers, and a credit card. Единственный вид материнской заботы, который хочет Хаус подразумевает сочетание кнута, кожаных подгузников и кредитки.
They're a new kind of suspender-less stocking. Это такой новый вид чулок, только без подвязок.
Another kind of age-differentiation occurs with the rise of communities of interest. Другой вид стратификации по возрасту связан с появлением групп по интересам.
That kind of study aimed at characterizing the CME ejection mechanism and improving the ability to forecast CMEs. Этот вид исследований преследует цель выявления характеристик механизма инжекции ВКМ и улучшения возможностей прогнозирования ВКМ.
A special kind of speech corpora are non-native speech databases that contain speech with foreign accent. Особый вид речевых корпусов - это базы данных текстов, наговоренных людьми, не являющимися носителями языка, которые содержат речь с иностранным акцентом.
This kind of engine architecture was very new for the time, originating from 1912/1913 Peugeot designed by Swiss engineer Ernest Henry. Данный вид двигателей был слишком новым для того времени, первым из которых, начиная с 1912 - 1913 годов был создан швейцарским инженером Эрнестом Генри(Ernest Henry) на автомобилях Peugeot...
This is the kind of dust that spawns generations of baby dust. Это тот самый вид, который порождает бесчисленные поколения пылинок.
I think it just means it's the kind of sauce that mobsters like. Что это вид соуса, который любят грабители.
And the procedure that we have is simply to start with paper. You run it through a new kind of printer called a wax printer. Процедура состоит в том, что просто берётся бумага и прогоняется через новый вид принтера, т.н. восковый принтер.