| My kind are able to take human form. | Мой вид может принимать человеческую форму. |
| Tomorrow Cronus comes, and you and your kind will face the consequences. | Завтра прибудет Кронос, и ты, и твой вид столкнетесь с последствиями. |
| Luckily, I struck another kind of gold. | Ксчастью, яоткрыл новый вид золота. |
| This is the kind of exercise that really motivates me. | Это тот вид упражнения который реально меня мотивирует. |
| Doesn't seem like your kind of scene. | Не похоже, как ваш вид сцены. |
| Looks kind of like corned beef and cabbage. | На вид - солонина с капустой. |
| This is a way to use a more familiar kind of mystery. | Это способ использовать более знакомый вид таинственности. |
| He's average height, kind of on the skinny side... | Он среднего роста, на вид тощий... |
| And she ensures that her kind will leave us in peace. | А она следит, чтобы её вид нас не трогал. |
| Those who ran the Soviet Union had believed that they could plan and manage a new kind of socialist society. | Те, кто бежал из Советского Союза считали, что они смогут спланировать и создать новый вид социалистического общества. |
| That's a different kind of carrot on a stick. | Это совсем другой вид моркови на палочке. |
| Falls under Eco-terrorism, but it's treated the same as any other kind of terrorism. | Подпадает под эко-терроризм, но наказание то же, что и за любой другой вид терроризма. |
| I thought all your kind were dead. | Я думала весь твой вид истреблен. |
| And this is a very useful, industrial kind of polymer. | Этот промышленный вид полимера имеет широкое применение. |
| Last week, they took out a patent on a new kind of gerbil. | На прошлой неделе получили патент на новый вид песчанки. |
| You're absolutely along the right lines, it's that kind of an ordeal. | Ты абсолютно на правильном пути, это такой вид испытания. |
| Spiders have the same kind of problem. | У пауков есть тот же самый вид проблемы. |
| My kind would have destroyed your entire planet, but I am more civilized than that. | Мой вид уничтожил бы всю вашу планету, но я более цивилизован. |
| JASON: (LAUGHING) It does kind of look like that. | Джейсон: (Смеется) Это вид выглядят. |
| The kind of authority that Myers stands for. | Такой вид авторитета, который представляет из себя Майерс. |
| We remember music that was played before your kind learned to speak. | Мы помним музыку, что звучала прежде, чем ваш вид научился разговаривать. |
| You'll see that you and I were meant to lead our kind into the coming age. | Скоро ты поймешь, что ты и я были созданы для того, чтобы вести наш вид в новую, грядущую эру... |
| The kind who almost put a pillow over your face last night. | Вид, который почти положил подушку на лицо прошлой ночью. |
| It was some kind of a bomb, I believe. | Это был какой-то вид бомбы, я полагаю. |
| She said it was my destiny to basically find a whole new kind of magic. | Она сказала, что мне суждено обнаружить новый вид магии. |