Примеры в контексте "Kind - Вид"

Примеры: Kind - Вид
But this kind of migration actually undermines productivity. Однако такой вид миграции в действительности подрывает продуктивность.
An excellent kind from a balcony on station of the underground UNIVERSITY and the Independence place. Отличный вид с балкона на станцию метро УНИВЕРСИТЕТ и площадь Независимости.
There is another kind of sport - it's called rugby... Есть другой вид спорта - регби называется...
The likes of him enslave our kind. Такие, как он, порабощают наш вид.
That's because we were looking for the wrong kind. Потому что искали не тот вид.
Actually, I'm not all that attracted to my own kind. На самом деле меня не очень привлекает мой собственный вид.
It was kind of... her and I against the world when we grew up. Это был вид ее и моего противостояния миру когда мы подросли.
This kind of economic development... is directly related to what John and I... have done to promote Seattle. Этот вид экономического развития... прямо соотносится с тем, что Джон и я... сделали для раскрутки Сиэттла.
You keep talking about me like I'm some kind of alternate species. Вы говорите обо мне так, словно я - другой вид.
They'll be waging the kind of war Earth hasn't seen since the founding of the Federation. Они будут вести такой вид войны, который Земля не видела со времен основания Федерации.
I didn't think you approved of this kind of competition. Не думал, что вы одобряете такой вид соревнований.
All you have to do is help protect your own kind. Всё, что тебе нужно сделать, это защитить собственный вид.
It'll be a new kind of partnership for us. Для нас это будет новый вид партнерства.
Subject to evidence, kind of ownership, area... Объект регистрации, вид собственности, площадь...
Speaks to the kind of commander in chief he will be. Говорит на вид главнокомандующего он будет.
Since today we end this kind of life. С сегодняшнего дня мы прекратим этот вид жизни.
She doesn't understand our kind of love. Наш с тобой вид любви ей не понять.
This is a new kind of protest politics, and we're in the vanguard. Ёто новый вид оппозиции и мы в еЄ авангарде.
This kind of magic takes time, testing, and experimenting to be sure. Такой вид магии требует времени, проверок и опытов, чтобы быть уверенным.
Turns out Krav Maga is not a kind of yoga. Оказалось, что "Крав Мага" это не вид йоги.
Nushu is a very particular kind of writing. Ньюшу - это особенный вид письма.
Maybe that kind where you think no one truly sees you. Может, тот вид, когда ты думаешь, что никто не видит тебя настоящего.
Unless, of course, you're suggesting... some kind of inappropriate relationship. Если, конечно, Вы не предлагаете... какой-то вид несоответствующих отношений здесь.
His kind takes all and gives nothing. Его вид только берёт и ничего не отдаёт.
There's another kind of special shoe - the cow shoe. Есть еще другой особенный вид обуви - коровья туфля.