But this kind of migration actually undermines productivity. |
Однако такой вид миграции в действительности подрывает продуктивность. |
An excellent kind from a balcony on station of the underground UNIVERSITY and the Independence place. |
Отличный вид с балкона на станцию метро УНИВЕРСИТЕТ и площадь Независимости. |
There is another kind of sport - it's called rugby... |
Есть другой вид спорта - регби называется... |
The likes of him enslave our kind. |
Такие, как он, порабощают наш вид. |
That's because we were looking for the wrong kind. |
Потому что искали не тот вид. |
Actually, I'm not all that attracted to my own kind. |
На самом деле меня не очень привлекает мой собственный вид. |
It was kind of... her and I against the world when we grew up. |
Это был вид ее и моего противостояния миру когда мы подросли. |
This kind of economic development... is directly related to what John and I... have done to promote Seattle. |
Этот вид экономического развития... прямо соотносится с тем, что Джон и я... сделали для раскрутки Сиэттла. |
You keep talking about me like I'm some kind of alternate species. |
Вы говорите обо мне так, словно я - другой вид. |
They'll be waging the kind of war Earth hasn't seen since the founding of the Federation. |
Они будут вести такой вид войны, который Земля не видела со времен основания Федерации. |
I didn't think you approved of this kind of competition. |
Не думал, что вы одобряете такой вид соревнований. |
All you have to do is help protect your own kind. |
Всё, что тебе нужно сделать, это защитить собственный вид. |
It'll be a new kind of partnership for us. |
Для нас это будет новый вид партнерства. |
Subject to evidence, kind of ownership, area... |
Объект регистрации, вид собственности, площадь... |
Speaks to the kind of commander in chief he will be. |
Говорит на вид главнокомандующего он будет. |
Since today we end this kind of life. |
С сегодняшнего дня мы прекратим этот вид жизни. |
She doesn't understand our kind of love. |
Наш с тобой вид любви ей не понять. |
This is a new kind of protest politics, and we're in the vanguard. |
Ёто новый вид оппозиции и мы в еЄ авангарде. |
This kind of magic takes time, testing, and experimenting to be sure. |
Такой вид магии требует времени, проверок и опытов, чтобы быть уверенным. |
Turns out Krav Maga is not a kind of yoga. |
Оказалось, что "Крав Мага" это не вид йоги. |
Nushu is a very particular kind of writing. |
Ньюшу - это особенный вид письма. |
Maybe that kind where you think no one truly sees you. |
Может, тот вид, когда ты думаешь, что никто не видит тебя настоящего. |
Unless, of course, you're suggesting... some kind of inappropriate relationship. |
Если, конечно, Вы не предлагаете... какой-то вид несоответствующих отношений здесь. |
His kind takes all and gives nothing. |
Его вид только берёт и ничего не отдаёт. |
There's another kind of special shoe - the cow shoe. |
Есть еще другой особенный вид обуви - коровья туфля. |