Took my love and I took it down Please select the kind of shower you would like. |
Пожалуйста, выберете вид душа, который бы вы хотели принять. |
Watching the process of making Daphne soap, kuneffe (a kind of dessert) and pomegranate juice (sour). |
Наблюдение процесса создания мыла Дафне, кюнефе (вид десерта) и сок граната (кислый). |
The area of radiation is covered by a semilucent grill, that gives yet more laconic kind to the systems. |
Зона излучения прикрыта полупрозрачным грилем, что придает системам еще более лаконичный вид. |
Two new kinds of whales have been discovered, along with two new antelopes, dozens of monkey species and a new kind of elephant - and even a distinct kind of gorilla. |
Были обнаружены новые виды китов, антилоп, десятки видов обезьян, новый вид слонов, и даже отдельный вид горилл. |
But he had been persuaded to give away that power to the financial markets, with the promise that this time they would create a new kind of stability, a new kind of democracy, free of the corruption of elite politics. |
Но он был вынужден отдать власть финансовым рынкам, в надежде, что на этот раз они создадут новый вид стабильности, новый вид демократии, свободной от разлагающего влияния политической элиты. |
Well, some kind of dimension-migrating leviathan looking for somewhere quiet to hibernate. |
Предположу, что некий вид мигрирующего сквозь измерения левиафана искал какое-нибудь тихое место, чтобы впасть в спячку. |
Now Stephie's using it to pretend to be some kind of psychic at me. |
Теперь Стефи это использует, чтобы делать вид, что она отэкстросенсорила меня. |
For example, name your best friend, your favorite kind of vacation, what's your favorite hobby, what's your favorite kind of music. |
Например, назовите имя вашего лучшего друга, ваш любимый вид отпуска, ваше любимое хобби, любимый музыкальных стиль. |
Solomon: There's kind of an acculturated callousness towards what happens at the other end of US weapons. |
Это вид окультуренной грубости, как это случается с американским оружием. |
He's using some kind of rare type toad to really supercharge the ziegevolk pheromones. |
Он использует крайне редкий вид жаб, которые сильно подзаряжают его феромоны. |
In a combination to the coming sun, a kind, I shall tell to you, simply shaking(amazing;tremendous). |
В сочетании с заходящим солнцем, вид, скажу я вам, просто потрясающий. |
We assume no liability for misprint, correctness and completeness of all information and registrations as well as their kind of the representation. |
Мы не принимаем ответственности за опечатку, правильности и полноты всех указаний и регистрации, а также их вид изображения. |
It's hard to find any other kind of tourism to compare to sea cruises in terms of intensity and richness of exciting events happening on board. |
Трудно найти другой вид туризма, который мог бы сравниться с морскими круизами по насыщенности разнообразными впечатлениями. |
Any kind of special material can be set up and easily applied to anywhere with the experinced staff. |
Любой вид материала может быть доработан и отделан в мастерских высококвалифицированным штатом. |
The term of "classical dance" is used in the whole of ballet world and means a certain kind of choreographical plastic art. |
Термином «классический танец» пользуется весь балетный мир, обозначая им определенный вид хореографической пластики. |
And in order to understand it, what we want to see is the way, in this new kind of language, there is new structure coming up. |
Мы стремимся понять суть этого феномена, этот новый вид языка, и наблюдаем появление новых структур. |
The teenagers in Deilinghofen were interested in this strange kind of sport and wanted to play it, too. |
Мои младшие братья также выбрали этот вид спорта, за что я очень рад. |
Diamond has been one of PC Music's more serious attempts to establish "a new kind of popstar". |
Даймонд стала первой попыткой РС Music вывести на сцену «новый вид поп-звезды». |
A dog does not smile, no matter how many times your kind might think it does. |
Собака не улыбается, сколько бы ваш вид ни предполагал обратное. |
And so this was a three-month performance piece in which the wall was made into kind of an increasingly unstable element. |
В итоге дыры в стене выстроились в стройные ряды, открывая вид из галереи в галерею. |
I'm more of a "knackered with weary old eyes" kind of guy. |
По мне больше усталый вид и круги под глазами. |
Some of the aboriginal Unas must have realised their kind were being taken over, and taken refuge in these caves. |
Наверное, некоторые местные Унасы поняли, что их вид захватывают,... и скрывались в этих пещерах. |
Screens have made citizens into while it's nice to share political memes on social media, that's a rather quiet kind of citizenship. |
Хотя очень приятно делиться политическими мемами в социальных сетях, это всё-таки довольно пассивный вид гражданской ответственности. |
Popular software contains millions of lines of code. Mechanisms of the immune response for just one kind of lymphocyte take up thousands of pages of scholarly journals. |
Популярные компьютерные программы содержат миллионы кодовых цепочек Механизмы реакции иммунной системы на только один вид лимфоцита занимают тысячи страниц научных журналов. |
It must be some kind of an unknown virus or some form of a germ-warfare agent. |
Должно быть, какой-то неизвестный вирус, или какой-то вид бактериологического отравляющего вещества. |