Примеры в контексте "Kind - Вид"

Примеры: Kind - Вид
Kind of nutritional norms and diets Вид норм питания и диет
One Of A Kind. В роде 1 вид.
Kind of drug Weight (kg) Вид наркотика Количество (кг)
Kind Material Category Code Paragraph Вид Материал Категория Код Пункт
Subject Kind (km) Вид работы (км)
Kind of fit it right now. Вид вписать его прямо сейчас.
Kind of, I guess. Вид, я думаю.
Are we striving for the kind of political correctness that eschews affluence amid poverty or for that which manufactures euphemisms for poverty, pretending it will go away? Стремимся ли мы к такого рода политической корректности, за которой скрывается роскошь среди нищеты или которая порождает эвфемизмы для нищеты, делая вид, что эта проблема будет решена сама собой?
Now I'm talking about all this obviously, I'm talking about children and all that kind of, you know, jobs, mentioning these things to pretend to you that I have an ordinary life. Я вот говорю обо всем этом... о детях и прочем, о работе... все для того что бы сделать вид что у меня - обычная жизнь.
1.3.5. The kind of beam produced (passing beam, driving beam or both); 1.3.5 вид получаемого светового луча (ближний свет, дальний свет либо и ближний, и дальний свет);
Type of organization managing the initiative: Partners/stakeholders involved: Please name key stakeholders and describe their involvement in this initiative and the kind of relationship you have with them: Who do you consider to be the learners in this initiative: Вид организации, обеспечивающей руководство инициативой: Участвующие партнеры/заинтересованные стороны: Просьба сообщить имена ключевых заинтересованных сторон и описать их участие в данной инициативе и вид взаимоотношений, которые вы поддерживаете с ними: Кого вы считаете лицами, получающими образование в результате этой инициативы:
Do you know the city, where German kind defends its wealth with might and main, where in German the bells invite and where German's every stone! Знаешь ли ты город, где немецкий вид, исполненный силы и мужества, сохраняет его добро? где колокола гудят по-немецки и каждый камень - немецкий!
It has a kind of a grammar. I know what I'm going to dowith it, and I can start to describe it, so I can describe it verysimply. I can describe it in my arms, right? Это как вид грамматики. Я знаю, что я собираюсь сделать сней. Я могу начать изображать её. Я могу изобразить это оченьлегко. Я могу изобразить это своими руками, так?
Kind of a tall, dark, handsome-like gentleman. На вид высокий, смуглый, красивый, как джентльмен.
Kind of activity: Operation of aerial electric power lines from 0,4kV to 10kV (transmission, distribution, servicing and repair). Вид деятельности: Деятельность по эксплуатации электрических сетей (приём, передача и распределение электрической энергии; техническое обслуживание и ремонт электрических сетей).
Some kind of number/letter sequence Какой-то вид последовательности цифр и букв.
Well, that kind of material is offensive to me. Такой вид видеопродукции меня смущает.
A new kind of bullet had been invented. Был изобретен новый вид снаряда.
Exactly the kind of desperate swashbuckle Именно этот вид отчаянных головорезов.
Some kind of ekoterrorismiako? Еще один вид "оправданного" эко-терроризма?
You're some kind of health nut. У тебя вид бодрячка.