Примеры в контексте "Kind - Вид"

Примеры: Kind - Вид
Registers of formalities are a particular kind of specialized Government portal that focuses on procedures. Регистры формальностей представляют собой особый вид специализированного правительственного портала, сфокусированного на процедурах.
In 2008, a new kind of support for working persons with disability was established - work allowance. В 2008 году был введен новый вид помощи работающим инвалидам - трудовое пособие.
They represented a new kind of threat which required innovative thinking from the international community. Они представляют собой новый вид угрозы, для борьбы с которой международное сообщество должно проявить инновационное мышление.
This kind of data is widely used during the preparation of government policy measures that affect the income of households. Этот вид данных широко используется при разработке правительством мер, оказывающих воздействие на уровень доходов домашних хозяйств.
A residence permit is issued for foreigners who satisfy legal requirements without discrimination of any kind. Тем иностранцам, которые удовлетворяют юридическим требованиям, без какой-либо дискриминации выдается вид на жительство.
It is essential to match the appropriate kind of partnership to specific circumstances of place, time and objectives. Чрезвычайно важно определить соответствующий вид партнерства с учетом конкретных обстоятельств времени, места и цели.
The list is not exhaustive and does not indicate the kind or level of engagement. Этот перечень не является исчерпывающим, и в нем не указываются вид или уровень участия.
This kind of cooperation could also involve other relevant partners. Такой вид сотрудничества может также привлекать других соответствующих партнеров.
The wise have agreed that this kind of terrorism is a religious and worldly tragedy. Мудрецы согласились в том, что этот вид терроризма есть религиозная и всемирная трагедия.
The Mission has already cited one kind of leaflet which referred to the likelihood of attacks on locations storing weapons and ammunitions. Миссия уже ссылалась на один вид листовок, в которых речь шла о вероятности ударов по местам хранения оружия и боеприпасов.
Well, it's like any other kind of music. Ну это как любой другой вид музыки.
There's only one kind of love that lasts - unrequited love. Там только один вид любви, который остается - неразделенная любовь.
She's already begun hunting your kind. Она уже начала охотиться на твой вид.
Well, I've always wondered why your kind developed this physiological characteristic. Меня всегда интересовало, для чего ваш вид развил такую физиологическую особенность.
Every kind of quality of texture... is a really felt part of the frame. Любой вид свойств текстуры - ... это ощутимая часть кадра.
Well, it's a different kind of love. Ну, это другой вид любви.
There's absolutely nothing on this tape that could possibly indicate any kind... На этой кассете нет абсолютно ничего, что могло возможно указать на какой-либо вид...
These are the kind of parents that keep you in business. Это тот вид родителей, который поддерживает вас в бизнесе.
But all I seem to get from you is some kind of... tight-lipped martyrdom. Но все, что я, кажется, получаю от Вас это некоторый вид молчаливого мученичества.
And there is one other kind of boron... И есть ещё один вид бора.
I have a feeling that you're a different kind of animal. У меня такое чувство, что ты другой вид зверя.
I'll talk to you about this kind of heroism, at the gathering this evening. Я скажу тебе про этот вид героизма сегодня вечером на сборе.
That kind of weapon does me no good. Этот вид оружия не приносит мне пользы.
The Sami Parliaments provide a clear example of an indigenous parliament; the indigenous governance in Kuna Yala represents another kind of institution. Наглядным примером парламента коренных народов является парламент саами; орган управления коренного народа в Куна-Яла представляет собой еще один вид подобных институтов.
Then there's absolutely no point in pretending that we have any kind of a relationship. Тогда нет никакого смысла делать вид, будто нас что-то связывает.