Примеры в контексте "Kind - Вид"

Примеры: Kind - Вид
That creature and its kind slaughtered the Green Martians. Это существо и его вид уничтожили Зелёных марсианин.
My kind... we find our way into your world every day. Мой вид... каждый день пробирается в ваш мир.
For a nation to invoke its sovereignty while depriving its citizens of theirs is the worst kind of tyranny. Государство, претендующее на свой суверенитет и лишающее в то же время своих граждан их прав, представляет собой наихудший вид тирании .
This kind of interchange is mainly in relation to data needed for recurrent publications. Такой вид взаимного обмена в основном применяется для передачи данных, необходимых для периодических изданий.
Prohibition of transport of the above-mentioned, including any kind of forwarding arrangements. З. Запрет на транспортировку вышеуказанных товаров, включая любой вид форвардных соглашений.
In the late 1980s a new kind of peace-keeping operation evolved. В конце 80-х годов появился новый вид операций по поддержанию мира.
The introduction of quotas could be viewed as a kind of affirmative action to eliminate conditions that could discriminate against some sectors of the population. Введение квот можно рассматривать как определенный вид действий, направленных на ликвидацию условий для дискриминации некоторых слоев населения.
UNDP is pleased to offer the Centre every kind of support it might need for this. ПРООН охотно окажет Центру любой вид помощи, которая может потребоваться для этого.
There's a certain kind of woman you see in the suburbs. Есть определенный вид женщин которых можно увидеть в пригороде.
They are parasitical beings that use our kind as hosts. Они паразитирующие существа, которые используют наш вид как носителей.
There's no new marks on your skin to indicate injections or any kind of struggle. На вашей коже нет никаких новых следов, указывающих на инъекции или любой вид борьбы.
But we do know, from the books, the kind of logic he used. Но мы знаем из книг, какой вид логики он использовал.
Some delegations felt that it would be helpful to elaborate on the kind of cooperation expected from States. Некоторые делегации указали, что было бы полезно более точно указать, какой вид сотрудничества ожидается от государств.
The Court found that the preference constituted the "very kind of arbitrary choice forbidden in the Equal Protection Clause". Суд постановил, что такое предпочтение представляет собой "именно тот вид произвольного решения, который запрещается пунктом о равной защите законом".
Our kind wouldn't have wiped out an entire species. Мы не стали бы уничтожать целый биологический вид.
Her kind has taken enough from me. Ее вид достаточно забрал у меня.
It's this kind of bickering that makes us such an adorable couple. Это такой вид вражды, который делает нас такой очаровательной парой.
But only one kind of food at a time. Но она ест только один вид пищи за раз.
Every insect lives for just one purpose... survival of its own kind. Каждое насекомое живёт только с одной целью - чтобы выжил их вид.
The kind of chemo he gave me, it rots your bones. Вид химии, которую он мне давал, из-за неё сгнили кости.
No record of a credit card purchase or personal check clearing for any kind of artwork. Никаких записей о пользовании кредитной картой Или чековой книжкой за любой вид искусства.
It's a different kind of enterprise for a new economy. Это другой вид предприятия для новой экономики.
I am doing this to save my kind from the likes of you. Я делаю это, чтобы спасти мой вид от подобных вам.
It is necessary to add to the questionnaire for road vehicle registration a cell permitting the collection of this kind of data. В раздел вопросника, касающийся регистрации автотранспортных средств, следует включить графу, позволяющую собирать и этот вид данных.
This kind of social evil requires resources for the rehabilitation of the people affected. Этот вид социального зла обусловливает необходимость выделения ресурсов для реабилитации пострадавших от него людей.