Примеры в контексте "Kind - Вид"

Примеры: Kind - Вид
Such a system of complex differential tariffs is just the kind of protectionism that governments have been working to eliminate since the start of the GATT process more than 50 years ago. Подобная система сложных дифференциальных тарифов как раз представляет собой тот вид протекционизма, которого правительства стремились избежать с начала процесса по принятию Генерального соглашения по таможенным тарифам и торговле более 50 лет назад.
Our entomologists tell us the bug we sent them was a cryptic species, previously unidentified, related to a kind of Midge that's never been seen out of Australia. Наши энтомологи сказали, что насекомое которое мы им прислали - неизвестный вид, ранее не идентифицированный, относящийся к типу мошек которых никогда не видели за пределами Австралии.
And I'm going to use stacking for a kind of simplicity that has the characteristic that it is so simple and so reliable that I can build things with it. Под суммированием я имею в виду тот вид простоты, который отличается такой простотой и надежностью, что я могу составлять структуры из него.
And the two pieces are then linked by something that can only be cut if you have the right molecular scissors - for example, the kind of protease enzymes that tumors make. И связаны эти два компонента за счет третьего, который может быть "вырезан", если подобраны правильные "молекулярные ножницы" - например, некоторый вид протеолитических беков, вырабатываемых опухолью.
Now in the old consumer system, our reputation didn't matter so much, because our credit history was far more important that any kind of peer-to-peer review. В старой потребительской системе репутация не значила так много, потому что наша кредитная история была куда более важна, чем любой вид отзывов о поведении со стороны окружающих.
Women in the rural environment have little access to traditional forms of training because of problems of distance and lack of availability, which this kind of system can resolve. Такой вид учебной подготовки учитывает трудности, испытываемые в плане доступа к профессиональному обучению женщинами, проживающими в сельской местности, которые по причине отсутствия склонности или чрезмерной удаленности не имели возможностей получить общеобразовательную подготовку.
But the attacks early in 2003 by the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement, and the Government's decision to respond by deploying its national armed forces and mobilizing local militia, introduced a completely new kind of terrifying violence. Однако имевшие место в начале 2003 года нападения формирований Освободительного движения Судана/Армия и Движения за справедливость и равенство, а также решение правительства отреагировать на них посредством развертывания своих национальных вооруженных сил и мобилизации местных ополченцев привнесли совершенно новый вид насилия, вызывающего ужас.
A particular risk is presented by such forms of influence as manipulation - a kind of psychological pressure which, when exerted, arouses in an individual or social group feelings that do not correspond with reality. Особую опасность при этом приобретает такая форма информационного влияния, как манипуляция - вид психологического воздействия, реализация которого ведет к возбуждению у индивидуума или социальной группы намерений, не совпадающих с действительными.
At first, I thought it was some kind of mineralized connective tissue, but then I remembered in your book, Dr.Reichs is confounded y the anomalous 13th rib. Первое, о чем я подумала, что это какой-то вид минирализированной соединительной ткани, Но потом я вспомнила в вашей книге, Доктор Райх была удивленна аномальным 13-м ребром.
I thought my kind couldn't kill, that we weren't wired that way, the whole ringing in my ears. Я думал, мой вид не может убивать, что мы не так устроены, из-звона в ушах.
He had that look you very rarely find The haunting, hunted kind Столь странным был и взгляд его и вид - с тех пор в глазах стоит.
A B-type subdwarf (sdB) is a kind of subdwarf star with spectral type B. They differ from the typical subdwarf by being much hotter and brighter. Субкарлик спектрального класса В (англ. Subdwarf B star, sdB) - вид звёзд-субкарликов, принадлежащих спектральному классу B. Они отличаются от обычных субкарликов, поскольку они ярче и горячее.
One kind of environmental guidance of development has been described as experience-dependent plasticity, in which behavior is altered as a result of learning from the environment. Один вид руководства окружающей среды в развитии ребенка был описан, как зависящая от опыта пластичность, в которой поведение изменяется в результате обучения, полученного из окружающей среды.
She asked whether any others had been held for such lengthy periods and how that kind of detention could be justified under articles 7 and 10 of the Covenant. В этой связи она спрашивает, имеются ли другие заключенные, которые в течение такого же длительного времени содержатся под стражей в аналогичных условиях, и каким образом данный вид содержания под стражей согласуется со статьями 7 и 10 Пакта.
I'll get the best kind of degree - honorary, baby! Самое лучший вид образования это получение бабок.
It could be light waves... (WHISTLE BLOWS) ...it could be sound waves, it could be any kind of wave. Это могут быть световые волны или звуковые, это может быть любой вид волны.
It is composed of five levels of aggregation: sector, sub-sector, branch, sub-branch and kind of activity, identified with two, three, four, five and six digits, respectively. Она состоит из пяти уровней агрегирования: сектор, подсектор, отрасль, подотрасль и вид деятельности, которым соответствуют двух-, трех-, четырех-, пяти- и шестизначные коды соответственно.
You kind of look like you could use that drink. [mid-tempo music plays] [scissors snipping] aiee! У тебя вид, как будто ты можешь выпить это.
Since the biennium 1988-1989, there had been a kind of "mini-contingency fund" for the programme budget section on human rights which the Secretariat had tried to justify on the grounds that the activities in question were perennial. С двухгодичного периода 1988-1989 годов существует своего рода "резервный мини-фонд" для финансирования мероприятий по разделу прав человека бюджета по программам, наличие которого Секретариат попытался оправдать ссылкой на то, что данный вид деятельности носит постоянный характер.
It seems you're not the kind of guy who can get in front of a fastball. Видимо, ты не не из тех, кто может подать фастболл. (прим. вид подачи мяча в бейсболе)
I'm telling you this because you have this look on your face, this dark, ominous look, and we're silver-lining kind of people. И я этого все говорю Вам по одной причине, потому что у вас такой вид... такой мрачный, зловещий вид... а мы благополучные люди.
But as the decades passed, these festivals, they really became the establishment, and as the culture and capital accelerated, the Internet brought us all together, high and low kind of disappeared, a new kind of festival emerged. Но со временем эти фестивали прочно укоренялись, и по мере быстрого развития культуры и капитала, по мере того, как Интернет объединил нас, высокий и низкий виды [фестиваля] исчезли, и возник новый вид фестиваля.
This one we first discovered back in the air days - the bad old air days, when we were doing these kind of dives with air. Вообще-то этот вид мы открыли еще давно, когда в дыхательной системе использовался воздух, о - те старые деньки, - как мы, помнится, говорили, время, когда мы совершали погружения с воздухом.
And just as one example of the kind of thing you can do, you can take a complex network, use one of these viruses to deliver the gene just to one kind of cell in this dense network. И в качестве примера ее возможностей: можно взять целую сеть клеток и использовать вирус, чтобы доставить ген только в один вид клеток этой сплетенной сети.
And just as one example of the kind of thing you can do, you can take a complex network, use one of these viruses to deliver the gene just to one kind of cell in this dense network. И в качестве примера ее возможностей: можно взять целую сеть клеток и использовать вирус, чтобы доставить ген только в один вид клеток этой сплетенной сети.