I'll tell you who, a guy who's single at the moment and would appreciate any kind of face time. |
Я скажу кто. Парень, который одинок на данный момент и оценит любой вид времяпрепровождения. |
There's one kind of music that isn't on here because it hasn't been invented yet. |
Есть один вид музыки, которого здесь нет, потому что он не был еще основан. |
My kind, we always get what we're looking for, chief. |
Мой вид, мы всегда получаем то, что мы ищем, шеф. |
My kind of help costs, And you're living on a fed's salary. |
Вид помощи, которою я предоставляю - платный, и ты живешь на зарплату ФРС. |
You sure you didn't get nervous and kind of let something' slip? |
Ты уверен, что не нервничать и вид выпускаемой что-нибудь скольжения? |
Well, this crazy scheme is the kind of impulsive behavior |
Ну, этот сумасшедший план Вид импульсивного поведения |
So it's a new kind of bullet. |
Так что это новый вид пули? |
What is that, some kind of Polish haiku? |
Что это было, вид польского хайку? |
Can't we negotiate some kind of settlement, a payment plan? |
Мы сможем согласовать вид поселения, план оплаты? |
not crying on Sundays - Love is kind |
не плач по воскресениям - Любовь-это вид |
You know why this is my favorite kind of lawsuit? |
Ты знаешь, почему это мой самый любимый вид иска? |
We just need to shine a light of a different spectrum, the kind somebody like you might use to detect fluids. |
Нам просто нужно просветить различные спектры, вид кто-то, кто мог бы как ты использовать Для обнаружения жидкости. |
Did you invent a new kind of bike? |
Ты что, какой-то новый вид велика изобрел? |
Now that's the kind of grounded, sensible thinking I want to see this year. |
Так, этот вид обоснования, полученный путём разумного мышления, я и хочу видеть в этом году. |
And when your... kind loses a brother? |
А когда твой... вид теряет брата? |
For centuries, we've been hunted almost to extinction, and that's why this facility was built, to protect our kind. |
Веками, на нас охотились, почти до полного истребления, поэтому было построено это место, чтобы защитить наш вид. |
The strong force acts between quarks which carry a different kind of charge, called color charge, |
Сильное взаимодействие работает между кварками, которые переносят иной вид заряда, называемый цветовым. |
Another kind of cell, head direction cells, |
Ещё один вид нейронов - нейроны ориентации. |
maybe a mouse is a new kind of bug. |
возможно мышка это новый вид неполадки. |
To do this, we're going to have to rely on the fact that AIDS is a very specific kind of disease. |
Для этого мы должны опираться на то, что СПИД - это очень специфический вид болезни. |
So, second. Land is a kind of property - |
Вторая история. Земля это вид собственности. |
And, in fact, to understand it, I eventually had to create a whole new kind of science. |
Чтобы разобраться, мне пришлось в конечном итоге создать совершенно Новый Вид Науки. |
His drumming was kind of a trigger for me. |
Его игра на барабанах был вид спускового механизма для меня |
Did you ever use any kind of light stimulation in your treatment? |
Вы когда-нибудь использовали любой вид световой стимуляции в своем лечении? |
Even the worst kind of brutality has its place. |
даже худший вид жестокости имеет свое место. |