| I'll tell you who, a guy who's single at the moment and would appreciate any kind of face time. | Я скажу кто. Парень, который одинок на данный момент и оценит любой вид времяпрепровождения. |
| There's one kind of music that isn't on here because it hasn't been invented yet. | Есть один вид музыки, которого здесь нет, потому что он не был еще основан. |
| My kind, we always get what we're looking for, chief. | Мой вид, мы всегда получаем то, что мы ищем, шеф. |
| My kind of help costs, And you're living on a fed's salary. | Вид помощи, которою я предоставляю - платный, и ты живешь на зарплату ФРС. |
| You sure you didn't get nervous and kind of let something' slip? | Ты уверен, что не нервничать и вид выпускаемой что-нибудь скольжения? |
| Well, this crazy scheme is the kind of impulsive behavior | Ну, этот сумасшедший план Вид импульсивного поведения |
| So it's a new kind of bullet. | Так что это новый вид пули? |
| What is that, some kind of Polish haiku? | Что это было, вид польского хайку? |
| Can't we negotiate some kind of settlement, a payment plan? | Мы сможем согласовать вид поселения, план оплаты? |
| not crying on Sundays - Love is kind | не плач по воскресениям - Любовь-это вид |
| You know why this is my favorite kind of lawsuit? | Ты знаешь, почему это мой самый любимый вид иска? |
| We just need to shine a light of a different spectrum, the kind somebody like you might use to detect fluids. | Нам просто нужно просветить различные спектры, вид кто-то, кто мог бы как ты использовать Для обнаружения жидкости. |
| Did you invent a new kind of bike? | Ты что, какой-то новый вид велика изобрел? |
| Now that's the kind of grounded, sensible thinking I want to see this year. | Так, этот вид обоснования, полученный путём разумного мышления, я и хочу видеть в этом году. |
| And when your... kind loses a brother? | А когда твой... вид теряет брата? |
| For centuries, we've been hunted almost to extinction, and that's why this facility was built, to protect our kind. | Веками, на нас охотились, почти до полного истребления, поэтому было построено это место, чтобы защитить наш вид. |
| The strong force acts between quarks which carry a different kind of charge, called color charge, | Сильное взаимодействие работает между кварками, которые переносят иной вид заряда, называемый цветовым. |
| Another kind of cell, head direction cells, | Ещё один вид нейронов - нейроны ориентации. |
| maybe a mouse is a new kind of bug. | возможно мышка это новый вид неполадки. |
| To do this, we're going to have to rely on the fact that AIDS is a very specific kind of disease. | Для этого мы должны опираться на то, что СПИД - это очень специфический вид болезни. |
| So, second. Land is a kind of property - | Вторая история. Земля это вид собственности. |
| And, in fact, to understand it, I eventually had to create a whole new kind of science. | Чтобы разобраться, мне пришлось в конечном итоге создать совершенно Новый Вид Науки. |
| His drumming was kind of a trigger for me. | Его игра на барабанах был вид спускового механизма для меня |
| Did you ever use any kind of light stimulation in your treatment? | Вы когда-нибудь использовали любой вид световой стимуляции в своем лечении? |
| Even the worst kind of brutality has its place. | даже худший вид жестокости имеет свое место. |