Примеры в контексте "Kind - Вид"

Примеры: Kind - Вид
You really should've gone on the Internet and checked how long that kind of thing lives before you got one. Ты действительно должны выйти в интернет и проверить как долго такой вид может жить До того, как ты заведешь такого
I'm the kind of guy who will Not insist that you go on the pill I'm cool with splitting the bill я тот вид парня, который будет настаивать, чтобы ты принималм таблетки я согласен на разделение счета
Right now, Tess means Gabe, and that's not the kind of backup I need. Сейчас Тесс значит Гейб, и это не тот вид прикрытия, который мне нужен
It worked for bears, why shouldn't it work for people, like the real human being kind? Это работает для медведей, почему не должно работать для людей, как настоящий человеческий вид?
Dr Chilton, every psychiatrist and PhD candidate, who attempted any kind of therapy, pushed and prodded, gave him tests, told him who he was, who he wasn't. Доктор Чилтон, каждый психиатр и кандидат философских наук, которые применяли на нём любой вид терапии, давили и напоминали, давали ему тесты, говорили ему, кем он был, а кем не был.
The "By Keywords 2" report has been added - it is another kind of report by keywords. Добавлен Отчет "По ключевым словам 2" - это еще один вид отчета по ключевым словам.
Who does this kind of service and that name is given to this kind of service? Кто этот вид услуг, и что имя дается на этот вид услуг?
I studied her, her presence, the way she carried herself, the fervor with which she voiced her hatred of our kind. Я изучал ее, ее внешний вид, ее манеру поведения, пыл, с которым она высказывала ненависть к нашему роду.
So is this some kind of snake or something? Это такой вид змеи или что-то в этом роде?
Although both companies carry out roughly the same kind of activities, the production account of a factoryless goods producer will look different from the previous example presented in Table 5, and the different kind of transactions a factoryless goods producer is involved in changes the picture. Хотя обе компании ведут примерно одинаковую деятельность, счет производства бесфабричного производителя товаров будет отличаться от предыдущего примера, представленного в таблице 5, а иной вид сделок, в которых участвует бесфабричный производитель товаров, меняет всю картину.
And it turns out that a company has made a nice program that's much better than my code, which was kind of ugly, Как оказалось, одна фирма создала прекрасную программу намного лучше моей, совершенно некрасивой на вид.
There's red algae, and there's a creature that lives on the red algae, a kind of worm. В нем есть красные морские водоросли, и есть живое существо, которое живет на красных водорослях, вид червя.
Do you write to a fixed pattern, or do your publish tell you this kind of sexism sales copies? Ты пишешь по строгому шаблону или это твой издатель говорит тебе, что этот вид сексизма хорошо продается?
I think that makes you really think about all the different characters and it kind of puts things into perspective. Очень важно, чтобы у них был совершенно различный вид, различный свет и топография.
Smoked whitefish, herring in cream sauce, smoked sable - that's a different kind of whitefish - and for dessert, the only bad cookie in the world. Копченая белая рыба, селедка под сливочным соусом, копченая угольная рыба - это еще один вид белой рыбы, а на десерт - единственная невкусная печенька на свете.
While this kind of illegal activity is notoriously difficult to prevent, the Ministry, on 14 November 2004, issued a circular to proprietors of hotels requesting information on illegal activity. И хотя предотвратить такой вид незаконной деятельности, как известно, исключительно сложно, министерство опубликовало 14 ноября 2004 года циркуляр для владельцев отелей, в котором от них требуется предоставлять информацию о любой незаконной деятельности.
For the first part of this procedure, the consignment must be identified, i.e. covered by a document specifying the kind, quantity and dimensions of the scrap consignment and the legally required details of the consignee. Для проведения первого этапа партия лома должна быть идентифицирована, т.е. на нее должен быть оформлен документ, в котором указаны вид, количество м габариты партии металлолома, а также реквизиты его предполагаемого получателя.
The later N classes correspond less well to the counterparting M types, because the Harvard classification was only partially based on temperature, but also carbon abundance; so it soon became clear that this kind of carbon star classification was incomplete. Последние классы N менее хорошо соотносятся с их аналогами M типов, так как гарвардская классификация лишь частично основывается на температуре, но ещё и на избытке углерода; потому скоро стало ясно, что этот вид классификации углеродных звёзд является неполным.
Another legend has it that the name comes from the fact that six daimyōs lived nearby during the Edo period, each with the kanji character for "tree" or a kind of tree in their names. Другая легенда гласит о том, что «роппонги» - это шесть даймё, которые жили неподалёку в период Эдо, и у каждого в имени был иероглиф «дерево», или вид дерева.
the Most fantastic, as for me, and a beautiful place - a kind on Babugan with Eklizi - the Breaker. Самое сказочное, как для меня, и красивое место - вид на Бабуган с Эклизи - Буруна.
29 And when prayed, the kind of the person of it has changed, and the clothes of it have become white, shining. 29 И когда молился, вид лица Его изменился, и одежда Его сделалась белою, блистающею.
Before visiting Ibiza you have to raise that kind of tourism you do on the island, since according to this you will have to visit some other areas of the island or in a time of year. Перед посещением Ibiza вы должны поднять этот вид туризма, что вы делаете на острове, поскольку в соответствии с этим вам придется посетить некоторые другие районы острова, или время года.
The similarity between Nyctotherus and Blastocystis, which are only distantly related, is believed to be the result of convergent evolution, and calls into question whether there is a clear-cut distinction between mitochondria, hydrogenosomes, and mitosomes (another kind of degenerate mitochondria). Такое сходство между Nyctotherus и Blastocystis, которые состоят в весьма дальнем родстве, объясняется конвергентной эволюцией, что, однако, порождает вопрос о наличии чётких границ между митохондриями, гидрогеносомами и митосомами (ещё один вид деградировавших митохондрий).
In the primary repression phase, 'it is highly probable that the immediate precipitating causes of primal repressions are quantitative factors such as... the earliest outbreaks of anxiety, which are of a very intense kind'. В первичной фазе репрессии, по мнению Фрейда, «... весьма вероятно, что причиной немедленного вытеснения как одного из типа репрессий являются количественные факторы, такие как ранние вспышки тревоги, имеющие весьма интенсивный вид».
Summarizing these properties, one authority writes that "Conversation is the kind of speech that happens informally, symmetrically, and for the purposes of establishing and maintaining social ties." Обобщая вышесказанное, один из исследователей пишет: «Разговор - вид речевого взаимодействия, которое происходит неформально, симметрично и для целей установления и поддержания социальных связей.»