I'd like you to run an urgent check on Carol Davies Jones. |
Я бы хотел, чтобы вы срочно проверили Кэрол Дэвис Джонс |
I mean, what had Davies Jones to gain in killing Joy? |
Я хочу сказать, что Дэвис Джонс выигрывает, убив Джой? |
not their priest - their pastor, Reverend Jim Jones. |
Не духовник. Их пастор, почтенный Джим Джонс. |
But his girlfriend IS your type, is she not, Sergeant Jones? |
Но его девушка в вашем вкусе, не так ли, сержант Джонс? |
And I'm really, really happy that you turned around, Mr. Jones. |
И я очень, очень рад, что ты обернулся, мистер Джонс. |
So Amy Winehouse was Melissa's inspiration, but 28-year-old Leanne Jones was inspired by another kind of big hair and make-up. |
Так, Эми Вайнхаус - источник вдохновения для Меллисы, но 28-летнюю Лиэнн Джонс вдохновили совсем другая прическа и макияж |
I gaze upon this bag of bones, and now I name thee Martha Jones! |
Я смотрю на эту кожу да кости, и называю Вас, Марта Джонс! |
How do you know it's not... Lopez, or Jones? |
Откуда ты знаешь, что это не Лопез, или Джонс? |
Which means that if this is the gun that killed Amber Jones, and you can match those fibers to the congressman's clothes, we've got a slam dunk. |
А это означает, что, если это пистолет, из которого убили Эмбер Джонс, а ты сможешь подтвердить совпадение этих волокон с одеждой Конгрессмена, мы попали в десятку. |
BARNABY: You know what's bothering me, Jones? |
Знаешь, Джонс, что не дает мне покоя? |
The age thing's a bit freaky, but it works for Catherine Zeta Jones! |
Смена возраста необычна, но это сработало на Кэтрин Зете Джонс! |
"Captain Jones pushed me over the work bench and pulled down my breeches." |
"Капитан Джонс толкнул меня на рабочую скамью и стянул мои бриджи." |
I ask you again, did Captain Jones assault you? |
Я спрашиваю Вас снова, капитан Джонс нападал на Вас? |
What time is Miss Jones coming today? |
В котором часу мы ждем мисс Джонс? |
Well, you know what Lucille lavinius Jeremiah Jones did when her wicks failed? |
Ты знаешь, что сделала Люсиль Лавиниус Джеремайя Джонс, когда её фитиль погас? |
Ms. Jones (United Kingdom) said that the mandate of the Special Rapporteur as an objective source of reporting was crucial owing to the difficulty of obtaining reliable information. |
Г-жа Джонс (Соединенное Королевство) говорит, что мандат Специального докладчика в качестве объективного источника передачи информации принципиально важен ввиду трудности получения достоверной информации. |
Ms. Jones (Save the Children) said that malnutrition was the single largest contributor to child mortality and the first 1,000 days of a child's life were critical. |
Г-жа Джонс (организация "Спасти детей") говорит, что недоедание является самым существенным отдельно взятым фактором, способствующим детской смертности, и что первые 1000 дней жизни ребенка имеют решающее значение. |
"With Carrier expanding its investment in China, Shanghai is becoming more important for Carrier's business in China," said Mr. Jones. |
"После увеличение инвестиций Carrier в Китай, Шанхай приобретает большое значение для Carrier," сказал господин Джонс. |
In order to increase publicity, the Temple organized large religious "conventions" with other Pentecostal pastors, Jones continuing to disguise the fact that he was using religion to further social goals. |
Чтобы повысить публичность, Храм организовал большие религиозные «собрания» с другими пятидесятническими пасторами, Джонс продолжал скрывать тот факт, что он использовал религию для достижения социальных целей. |
Hill anticipates that Marian (Shirley Jones), the town's librarian and piano instructor, will attempt to discredit him, so he sets out to seduce her into silence. |
Хилл полагает, что Мэриан (Ширли Джонс), городской библиотекарь и преподаватель фортепиано, попытается дискредитировать его, так он излагает, чтобы соблазнить ее в тишину. |
Historian Jones wrote that "the fierce sea of the conqueror's army turned its waves on habitats and fields of Kumukh, and possessions of all people of this place were destroyed". |
Историк Джонс писал: «яростное море армии завоевателя устремило свои волны на обиталища и поля Кумуха, а владения всех жителей этого места были опустошены». |
By March 1983 a new track "This Is Not a Love Song" was earmarked as a new single by the band, but PiL broke up when first Pete Jones and then Keith Levene left the band. |
К марту 1983 одна из песен «This Is Not A Love Song», был предназначен как новый сингл группы, но PiL распались, когда первый Пит Джонс и затем Кит Левен оставили группу. |
At 11 a.m. the following morning, after 34 hours on the reef, Captain Jones had just given the order to abandon ship and the first four passengers had taken their seats in one of the lifeboats when Carnatic suddenly broke in half. |
В 11:00 следующим утром, после 34 часов нахождения на рифе, капитан Джонс отдал приказ оставить судно, и первые 4 пассажира заняли свои места в одной из спасательных лодок, когда внезапно «Карнатик» разломился пополам. |
Occasional other members would join for an issue or two before being killed, transferred, or otherwise leaving (such as Fred Jones in issue #81). |
Иногда на один или два выпуска присоединялись другие члены, которые были убиты или оставляли команду по иным причинам, например, Фред Джонс в #81. |
However, they were met with resistance from the townspeople when Jones refused to sell his pork and flour unless he was allowed to load lumber for Boston. |
Джонс встретил сопротивление со стороны общины, когда отказался продавать свинину и муку, если ему не будет разрешено при этом погрузить лес для Бостона. |