Jones was loaned to Hartlepool United in February 2015 and Cambridge United in November 2015. |
Джонс был отдан в аренду «Хартлпул Юнайтед» в феврале 2015 года и «Кембридж Юнайтед» в ноябре 2015 года. |
Jones is in possession of something your father may... know something about. |
Джонс владеет чем-то, о чем твой отец может знать что-то когда вы в последний раз видели доктора Бишопа? |
At the snap, Jones busted through the tight end, squirting into the backfield and wrapping up the muscular quarterback from behind, pounding him hard deep into the ground before he could get it off. |
В последнюю секунду Джонс решил пробиться через преграду, усеяв траву капельками тербкого пота, в итоге столкнувшись с мускулистым квотербеком, на которого Джонс накинулся всей силой своего юного тела, и с которым ему пришлось неплохо покувыркаться. |
The Doctor tells his companion, Martha Jones, that the Face of Boe must be mistaken, but it is later revealed that there is indeed another Time Lord - the Master has survived the Time War. |
Доктор говорит Марте Джонс, что Лицо Бо ошиблось, но позже раскрывается существование ещё одного повелителя времени, пережившего войну Времени - Мастера. |
He said, "Tell Joey Jones to come and speak to us himself." |
Сказал, чтобы Джоуи Джонс сам к ним пришёл. |
Jones was reported by her mother to the police as a runaway, was arrested and sent to juvenile hall, where she spent many months in state custody, after which she was allowed to live with her mother. |
Джонс была арестована и отправлена в юношеский центр, где она провела несколько месяцев в заключении, после чего ей разрешили жить с матерью. |
Shannon Beiste (Dot-Marie Jones) is appointed as the new coach of McKinley High's failing football team, resulting in reductions to the glee and cheerleading budgets in favor of the football team. |
Шэнон Бист (Дот Джонс) становится новым тренером школьной команды по футболу, что приводит к сокращению бюджета команды поддержки в пользу футболистов. |
You really think Jones and Hagen... will come to Krewe Island just because she wants them to? |
Джонс и Хэген не приедут на остров Крю по ее желанию. |
maybe we could dress up Jones as a pastry chef on Fridays. |
Джонс бы нам по пятницам пирожки лепил. |
Weren't you surprised that Mr. Pearlman groomed Mrs. Jones to be his successor? |
Вы не были удивлены, когда мистер Перлман подготовил себе в преемницы миссис Джонс? |
Jones carefully wove in that the Temple's home for senior citizens was established on the basis "From each according to his ability, to each according to his need", quoting Karl Marx's "Critique of the Gotha Program". |
Джонс красноречиво рассказал в том, что дом Храма для престарелых был создан на основе «От каждого по способностям, каждому по потребностям», цитируя «Критику Готской программы» Карла Маркса. |
The same star rating was given by Total Film, where Matthew Leyland described the production values as "tatty", but Felicity Jones as a "natural, likeable everygirl". |
Такую же оценку дали и Total Film, где Мэтью Лэйланд описал производство, как «дешёвое», но Фелисити Джонс, как «естественную, симпатичную девушку». |
"Sam has agreed to do a little cameo in the next film", said Jones, who ultimately hopes to complete a trilogy of films set in the same fictional universe. |
«Сэм согласился сыграть эпизодическую роль в следующем фильме», - говорит Джонс, который в конечном счете надеется снять три фильма в цикле «Луна 2112». |
Starr was now armed with evidence of Lewinsky's admission of a physical relationship with Clinton, and he broadened the investigation to include Lewinsky and her possible perjury in the Jones case. |
Теперь, имея признания Левински в физических отношениях с Клинтоном, он расширил расследование, включив в него Левински и её возможное лжесвидетельство в деле Джонс. |
In 1971, Everet Jones of the U.S. Bureau of Commercial Fisheries (a predecessor of the National Marine Fisheries Service) discovered the cigar shark, as it was then generally known, was responsible. |
В 1971 году Эверет Джонс из Бюро коммерческого рыболовства США (организации, которая была предшественницей National Marine Fisheries Serviceruen) обнаружил, что истинным виновником таких ран была бразильская светящаяся акула. |
Jones, his damaged limb in a tight, delicate sling, received his medal and immediately handed it to Hunter so he could use his only available hand to hold the banister and guide his way back down the steps again. |
Джонс замотал свою повреждённую конечность в плотный тонкий бандаж, получил медаль и сразу же передал её Хантеру, чтобы он мог использовать здоровую руку, чтобы браться за перила и спускаться обратно вниз по лестнице. |
Over the long publication history of the Hulk's adventures, many recurring characters have featured prominently, including his best friend and sidekick Rick Jones, love interest and wife Betty Ross and her father, the often adversarial General "Thunderbolt" Ross. |
За долгую историю публикаций приключений Халка играли заметную роль многие периодически появляющиеся персонажи, такие как его сайдкик Рик Джонс, возлюбленная Бетти Росс и её отец, часто враждебный, генерал Громовержец Росс. |
In an unrelated incident QPR were further rocked by the murder of youth team player Kiyan Prince on 18 May 2006 and, in August 2007, the death of teenager and promising first-team player Ray Jones in a car crash. |
Параллельно клуб потрясли ещё две трагедии: игрок юношеского состава Киайан Принс был застрелен 18 мая 2006 года, а в августе 2007 года в автокатастрофе погиб многообещающий молодой игрок основного состава Рэй Джонс. |
It also mentions the vigilantes Jessica Jones and Luke Cage, the death of Oscar Clemons, and the law firm Hogarth, Chao, and Benowitz, which are all references to the first season of Jessica Jones. |
В сезоне упоминаются мстители Джессика Джонс и Люк Кейдж, смерть Оскара Клемонса и юридическая фирма «Хогарт, Чао и Беновиц», что является отсылками на первый сезон «Джессики Джонс». |
Pavan co-starred in films such as Diane (1956), The Man in the Gray Flannel Suit (1956), The Midnight Story (1957) and John Paul Jones (1959). |
В дальнейшем Мариса Паван снялась в таких фильмах, как «Человек в сером фланелевом костюме» (1956), «Это случилось в полночь» (1957) и «Джон Пол Джонс» (1959). |
It was discovered by astronomers led by Rhiannon Allen (Lynne Jones) of the University of British Columbia as part of the Canada-France Ecliptic Plane Survey (CFEPS) using the Canada-France-Hawaii Telescope (CFHT) near the ecliptic. |
Астрономы во главе с Линн Джонс из университета Британской Колумбии открыли его в рамках канадско-французской программы CFEPS) с использованием телескопа на Гавайях (CFHT). |
Also, on January 13, 2012, Jones joined Deloitte Consulting LLP as a senior adviser who will work with Federal and commercial consulting clients within Deloitte's Department of Defense and Intel segments. |
Также, 13 января 2012, Джонс стал старшим советником Deloitte Consulting LLP, работая с федеральными фластями и консультируя клиентов по коммерческим вопросам в отделе Department of Defense и Intel. |
On June 15, 2016, it was announced that Omid Abtahi, Orlando Jones and Demore Barnes would join the cast as Salim, Mr. Nancy and Mr. Ibis, respectively. |
15 июня 2016 года к актёрскому составу присоединились Омид Абтахи, Орландо Джонс и Демор Барнс, и они получили роли Салима, мистера Нэнси и мистера Ибиса, соответственно. |
There, Jones and her two younger sisters Isobel (later Professor Isobel Armstrong, the literary critic) and Ursula (later an actress and a children's writer) spent a childhood left chiefly to their own devices. |
Там и прошло детство Джонс: она и две её младшие сестры Урсулла и Изобель (ставшая потом профессором Изобель Армстронг, литературным критиком) были предоставлены сами себе. |
Next, there was a comedy interlude with four of the surviving members of the Monty Python troupe (Eric Idle, Terry Gilliam, Terry Jones along with Python contributor Neil Innes) performing "Sit on My Face". |
Следующим был комический эпизод с членами труппы «Монти Пайтон» - (Эрик Айдл, Терри Джонс и Терри Гиллиам) с песней Sit on My Face. |