| Now, Jones is - he's using that, hoping that it will access my abilities. | И сейчас Джонс... он пользуется этим, надеясь получить доступ к моим способностям. |
| Would you open your mind, Percy Jones? | Будь более прогрессивным, Перси Джонс. |
| Lovely to meet you, Mrs. Jones. | Рад знакомству, миссис Джонс. |
| Lateral thinking, Jones. | Мысли шире, Джонс. |
| Percy Jones, baby. | Я - Перси Джонс. |
| The character is based on the superstition of Davy Jones' Locker. | Персонаж был основан на суеверии о Рундуке Дейви Джонса. |
| I'm not afraid of Percy Jones. | Я не боюсь Перси Джонса. |
| And what about Jonathan Jones? | А что насчёт Джонатана Джонса? |
| Little something from Coach Jones. | Подарок от тренера Джонса. |
| The complexity of Khovanov homology at least as high as the #P-hard problem of computing the Jones polynomial, but it may be calculated in practice using an algorithm and program of Bar-Natan (2007). | Сложность гомологии Хованова по меньшей мере такая же как у Р-трудной задачи вычисления полинома Джонса, но он может быть вычислен с помощью алгоритма и программы Бар-Натана. |
| Walsh's first role was in a television movie called Soldier Boys with James Earl Jones. | Первую роль Уолш получил в телевизионном фильме Soldier Boys, где снялся с Джеймсом Эрлом Джонсом. |
| This internal wrangling created tension within the band, particularly with guitarist Mick Jones, who had mixed the first version. | Этот внутренний спор создал напряженность внутри группы, особенно с гитаристом Миком Джонсом, который микшировал первую версию альбома. |
| Southall played youth football for his school team and the Llandudno Swifts, where he played alongside Joey Jones. | Там же он начал играть в футбол на позиции защитника, выступая за школьную команду, а также за «Лландидно Свифтс», где он играл вместе с Джои Джонсом. |
| Evidence presented by the United Nations Children's Fund, Jonsson and Wiman and Jones suggest that the figure may be even lower in many developing countries. | Представленные Детским фондом Организации Объединенных Наций, Джонссоном и Виманом и Джонсом данные свидетельствуют о том, что во многих развивающихся странах эта процентная доля может быть даже меньше. |
| Soon afterwards the threesome joined forces with vocalist and winds player John Jones and multi-instrumentalist Terry Rowley of The Montanas fame to form a quintet called Trapeze (the band name was Terry Rowley's idea). | Вскоре троица объединила свои усилия с вокалистом/духовиком Джоном Джонсом и мультиинструменталистом из группы The Montanas Терри Роули, сформировав квинтет, который взял себе название Trapeze (идея названия группы принадлежит Терри Роули). |
| Jones, don't tell me you're buying into all this. | Джоунс, не говори, что ты тоже на все это купился. |
| Jones, give Santa his hat. | Джоунс, отдай Санте его шляпу. |
| Ms. Jones (Australia) said that her country's compliance with its international obligations was ensured through legislative prohibitions in all jurisdictions and an interrelated system of parliamentary, judicial and administrative structures, laws and institutions. | Г-жа Джоунс (Австралия) говорит, что соблюдение международных обязательств ее страной обеспечивается с помощью юридических запретов в законодательстве всех штатов и взаимозависимой системы парламентских, судебных и административных органов, законов и учреждений. |
| This is a chair, Miss Jones. | Это кресло, мисс Джоунс. |
| Dr Jones, found anything yet? | Доктор Джоунс, нашли что-нибудь? |
| You realise that I'll probably have to go to Jones. | Имей в виду, что я вынужден буду обратиться к Джонсу. |
| Yet he did take a leave from Gamma Base and soon divorced Betty, who later admitted to Rick Jones that she had never stopped loving Bruce Banner. | Тем не менее он действительно ушел из Гамма Базы и вскоре развелся с Бетти, которая позже призналась Рику Джонсу, что она никогда не переставала любить Брюса Бэннера. |
| We intercept Russell with the Krugerrands, send Jones down the street with the coins, and I get the kids to steal them from him instead. | Мы арестуем Рассела с крюгеррандами, передадим Джонсу кейс с монетами, а я заставлю деток обокрасть его. |
| Tell Jones to keep his distance. | Скажи Джонсу чтобы держал дистанцию. |
| The time has come for Jack Sparrow to pay his final debt to the legendary captain of the Flying Dutchman, Davy Jones. | Пришло время Джэку Спэрроу отдать кровный долг легендарному капитану Летучего Голландца Дэйви Джонсу. |
| Sir Emyr Jones Parry (United Kingdom): Mr. President, I am particularly pleased to welcome you. | Сэр Эмир Джоунз Парри (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мне особенно приятно приветствовать Вас. |
| Sir Emyr Jones Parry: I too am grateful to the Secretary-General for his briefing and his guidance, and to those others who have already participated in the discussion. | Сэр Эмир Джоунз Парри: Я также признателен Генеральному секретарю за его брифинг и его советы и благодарю всех, кто уже принял участие в обсуждениях. |
| Jones. Larvell Jones. | Джоунз, Лоруэл Джоунз, |
| Mr. Negroponte: Of course I subscribe to the remarks that were just made by my colleague, Ambassador Jones Parry, and I only wish to add a couple of points. | Г-н Негропонте: Разумеется, я полностью присоединяюсь к замечаниям, которые только что высказал мой коллега посол Эмир Джоунз Парри, и хочу добавить лишь несколько замечаний. |
| Sir Emyr JONES PARRY, Ambassador Permanent Representative of the United Kingdom to the UN and President of the Security Council for the month of December 2005 | Сэр Эмир ДЖОУНЗ ПАРРИ, посол, Постоянный представитель Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии при Организации Объединенных Наций и Председатель Совета Безопасности в декабре 2005 года |
| Mr. Gatilov: Like other delegations, we too are glad to welcome the new Permanent Representative of the United Kingdom, Ambassador Sir Emyr Jones Parry. | Г-н Гатилов: Как и другие делегации, мы также рады приветствовать нового Постоянного представителя Великобритании посла сэра Эмира Джоунза Парри. |
| Mr. Mayoral (Argentina) (spoke in Spanish): I would like at the outset to thank the Permanent Representative of the United Kingdom, Ambassador Sir Emyr Jones Parry, for his introduction of the annual report of the Security Council for our consideration. | Г-н Майораль (Аргентина) (говорит по-испански): Прежде всего я хотел бы поблагодарить Постоянного представителя Соединенного Королевства посла сэра Эмира Джоунза Парри за его представление на наше рассмотрение ежегодного доклада Совета Безопасности. |
| Mr. Gaspar Martins: I should like to begin by expressing, like previous speakers, a warm welcome to Ambassador Jones Perry and to reiterate that we are very pleased to see him here. | Г-н Гашпар Мартинш: Как и предыдущие ораторы, прежде всего я хотел бы от всей души поприветствовать посла Джоунза Парри и подтвердить, что нам очень приятно видеть его в Совете. |
| As for the report of the High-level Panel, allow me, again, to recall what Ambassador Jones Parry said in urging the Panel to make sure that its proposals reinforce the Council's ability to carry out the responsibilities entrusted to it by the Charter. | Что касается доклада Группы высокого уровня, позвольте мне вновь обратиться к словам посла Джоунза Парри, который призвал эту Группу сделать все от нее зависящее для того, чтобы ее предложения укрепили потенциал Совета по выполнению обязательств, возложенных на него согласно Уставу. |
| Enlist John Jones and Bart? | Подключила Джона Джоунза и Барта? |
| Today on the mission, it's like he had never even heard of Indiana Jones. | Сегодня на миссии, он будто никогда не слыхал об Индиане Джонсе |
| That tracker we had on Jones, how did he pinpoint the wavelength we were on that quickly? | Этот маячок был на Джонсе, как он засек нашу длину волны так быстро? |
| I got lost in the Paul Jones. | Я затерялся в Поле Джонсе. |
| What about Cooper and Jones? | Что о Купер и Джонсе? |
| It was one of the reasons he was in Frankfurt. Investigating Jones. | Он поехал в Франкфурт, в том числе, чтобы узнать побольше о Джонсе. |
| Jones's letter mentioned that three of the wounded were the alcalde, judge, and sheriff of San Patricio. | В письме Джоунса упоминается, что трое раненых были алькальд, судья и шериф Сан-Патрисио. |
| Whoever that is, he can't just operate on Jones. | Кто бы он ни был, он же не может оперировать Джоунса. |
| In addition, the Jones Act, an anachronism totally contradictory to the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT), remained in place. | Кроме того, продолжает действовать Закон Джоунса, являющийся анахронизмом, полностью противоречащим Генеральному соглашению по тарифам и торговле (ГАТТ). |
| The mission was led jointly by the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations, Sir Emyr Jones Parry, and the Permanent Representative of South Africa to the United Nations, Ambassador Dumisani Kumalo. | Миссия находилась под совместным руководством Постоянного представителя Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии при Организации Объединенных Наций посла Эмира Джоунса Пэрри и Постоянного представителя Южной Африки при Организации Объединенных Наций посла Думисани Кумало. |
| Initially, there was little prospect of Jordan getting first-team football, as the partnership of Allan Clarke and Mick Jones was a well established and successful duo. | Изначально, перспективы Джордана заиграть в основе были небольшими, так как в линии нападения «Лидса» действовала наигранная и эффективная связка Аллана Кларка и Мика Джоунса. |
| I am grateful to Ambassador Jones Parry for his briefing, and to other countries for their statements. | Я также благодарен послу Джоунзу Парри за его брифинг и другим странам за их выступления. |
| We are grateful to Assistant Secretary-General Kalomoh for introducing the report and to Ambassador Jones Parry for his comments. | Мы признательный помощнику Генерального секретаря Каломоху за представление доклада и послу Джоунзу Парри за его замечания. |
| We are very grateful also to Ambassador Jones Parry for his excellent conduct of our work during September. | Мы также очень благодарны послу Джоунзу Парри за его отличное руководство нашей работой в сентябре. |
| Mr. Lavrov: We are grateful to Ambassadors Negroponte and Jones Parry for their briefings and for the text that has been circulated. | Г-н Лавров: Мы признательны послам Негропонте и Джоунзу Парри за их брифинги и за распространенный текст. |
| The President: I now call on the representative of Cuba. Mr. Rodríguez Parrilla: I wish to congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency and to express my gratitude for the presidency of Ambassador Jones Parry. | Г-н Родригес Паррилья: Я хотел бы поздравить Вас, г-н Председатель, по случаю Вашего вступления на пост Председателя Генеральной Ассамблеи и выразить мою благодарность за пребывание на посту Председателя послу Джоунзу Парри. |
| But I don't feel the same loyalty for the Jones family that she does. | Но я не испытываю верности семье Джонсов, как она. |
| Many journalists, publications, and experts - including Jonathan Alter (Newsweek), David Brooks (The New York Times) and Karen Tumulty (Time) - have characterized Obama as a member of Generation Jones. | Многие журналисты, публикации и эксперты, в том числе Джонатан Альтер (Newsweek), Дэвид Брукс (The New York Times) и Кэрен Тамалти (Time) - охарактеризовали Обаму как представителя поколения Джонсов. |
| And now for the Brothers Jones. | Что касаемо братьев Джонсов. |
| A mission that will bring feasts to the kingdom and glory to the Jones brothers. | Это задание прославит королевство и братьев Джонсов. |
| Politically, Generation Jones has emerged as a crucial voting segment in Western elections. | В политическом плане голоса «Поколения Джонсов» стали одним из решающих факторов на западных выборах. |
| My country will be examining the reports submitted to us by Ambassadors Jones Parry and Negroponte, in accordance with resolution 1483. | Моя страна рассмотрит доклады, представленные нам послами Джоунзом Парри и Негропонте в соответствии с резолюцией 1483. |
| In Geneva, the Coordinator also met with the United States ambassador to Kuwait, Mr. Richard Jones, who raised, at the Tripartite Commission's session, the issue of Captain Scott Speicher. | Координатор также встретился в Женеве с послом Соединенных Штатов Америки в Кувейте гном Ричардом Джоунзом, который на заседании Трехсторонней комиссии поднял вопрос о капитане Скотте Спайчере2. |
| We will have the opportunity to discuss this, but the report which has been eloquently presented here this afternoon by Ambassador Jones Parry illustrates very well what we did for seven days. | Мы будем иметь возможность обсудить это, однако доклад, который был красочно представлен здесь сегодня днем послом Джоунзом Парри, является очень хорошей иллюстрацией к тому, чем мы занимались в течение семи дней. |
| In addition to the information given to us by Ambassador Sir Emyr Jones Parry, could the Secretariat give us some information on the reasons why the International Advisory and Monitoring Board is not operating normally? | Не мог бы Секретариат помимо информации, предоставленной послом Эмиром Джоунзом Парри, предоставить нам информацию о причинах, в силу которых Международный консультативный и контрольный совет не функционирует нормальным образом? |
| The United Kingdom's position on this issue is well known and was last set out in detail by the United Kingdom's Permanent Representative to the United Nations, Sir Emyr Jones Parry, in a letter to the Secretary-General on 15 January 2007. | Позиция Соединенного Королевства по этому вопросу хорошо известна и в последний раз была подробно изложена Постоянным представителем Соединенного Королевства при Организации Объединенных Наций сэром Эмиром Джоунзом Пэрри в письме на имя Генерального секретаря от 15 января 2007 года. |
| Here... no, actually, I will take Mr. Jones. | Вот... нет, вообще-то я займусь Джоунсом. |
| You know, with what happened with Jones. | С учетом того, что случилось с Джоунсом... |
| Well, it happened to Alex Jones this time. | На сей раз это произошло с Алексом Джоунсом. Большое дело! |
| In bidding Ambassador Jones Parry a warm farewell, the other members of the Council and I wish him every success in his new undertakings. | Тепло прощаясь с послом Джоунсом Пэрри, все члены Совета и я хотели бы пожелать ему всяческих успехов в его новых начинаниях. |
| Is she meeting with Jerry Jones? | С Джерри Джоунсом встречалась? |
| It is the sequel to the 2008 game, Lego Indiana Jones: The Original Adventures. | Она является продолжением игры Lego Indiana Jones: The Original Adventures выпущенной в 2008 году. |
| The official remix features DJ Khaled, Birdman, Rick Ross and Jim Jones. | Официальный ремикс на песню был записан при участии DJ Khaled, Birdman, Rick Ross и Jim Jones. |
| The Indiana Jones Adventure, which opened at Disneyland in Anaheim, California, in 1995 and at Tokyo DisneySea in Chiba, Japan, in 2001. | Indiana Jones Adventure - аттракционы в Диснейленде в Анахайме, Калифорния (был открыт в 1995 году) и в Tokyo DisneySea в тибе, Япония (был открыт в 2001 году). |
| Purcell helped to draw the cover art for Zak McKracken and the Alien Mindbenders, then helped with the character animations in Indiana Jones and the Fate of Atlantis. | Перселл помог нарисовать обложку игры Zak McKracken and the Alien Mindbenders, а затем помог нарисовать анимацию персонажей игры Indiana Jones and the Fate of Atlantis. |
| The US major trading exchanges went up, with Dow Jones gaining 0.11%, NASDAQ advancing 0.36%, and S&P 500 adding 0.17%. | Американские индексы тоже показали положительный результат. Индекс Dow Jones добавил 0,03%, NASDAQ добавил 0,78%, а S&P 500 подрос на 0,45%. |
| The Dow Jones dropped 500 points in this period. | Сейчас промышленный индекс Доу-Джонса снизился на 500 пунктов. |
| The capital gains on the Dow Jones Industrial Average have been 1.6% per year over the period 1910-2005. | Прирост капитала в промышленном индексе Доу-Джонса равнялся 1.6% в год за период 1910-2005... |
| But it is the dollar's weakness that has boosted US corporate earnings since the crisis erupted, propelling the Dow Jones Industrial Average above 11,000 for the first time since May. | Но именно слабость доллара увеличила корпоративный заработок США с тех пор, как разразился кризис, подняв индекс Доу-Джонса для акций промышленных компаний до значения больше 11000 впервые с мая. |
| Right now, the Dow Jones Industrial Average is now 500 points on the decline. | Сейчас промышленный индекс Доу-Джонса снизился на 500 пунктов. |
| The Dow Jones Industrial Average is plunging, and oil is plunging. | Индекс Доу-Джонса падает, и цены на нефть тоже. |