| It was done by Douglas Jones, who works at our firm. | Это сделал Дуглас Джонс, работающий в нашей фирме. |
| All right, Fiske, Jones, Thompkins... | Так. Фиск, Джонс. Томпкинс... |
| Obviously not the wet ones, but 1:45.9 is Peter Jones, the fastest man. | Очевидно не среди "мокрых", но 1:45.9 это Питер Джонс, самый быстрый человек. |
| Van Jones, Barack Obama's first Green Job Czar, has stated repeatedly on the record that the new green economy is only a cover for a complete revolution against capitalism and the total redistribution of wealth. | Ван Джонс, первый царь "зеленой работы" Барака Обамы, неоднократно заявлял, что новая "зеленая" экономика - лишь прикрытие для окончательной революции против капитализма и полного перераспределения богатства. |
| Laura Jones knows Mark Henson. | Лора Джонс знает Марка Хенсона. |
| Many of The Wall Street Journal news stories are available through free online newspapers that subscribe to the Dow Jones syndicate. | Много новостей «Уолл-стрит джорнэл» доступны благодаря бесплатным онлайн-газетам, которые подписываются на новости синдиката Доу Джонса. |
| She went to Jones's Beach last night, had a picnic. | Вчера она ходила на пляж Джонса, там был пикник. |
| I'd like to search Jones' apartment. | Я хочу обыскать квартиру Джонса. |
| His entire works were published in 1953 through the cooperation of the National Library of Wales and the University of Wales Press Board, and were edited by E. D. Jones. | В 1953 году Национальной библиотекой Уэльса и издательством Уэльского университета опубликовано полное собрание сочинений Коти под редакцией Э. Д. Джонса. |
| I have been conducting surveys of US investors under the auspices of the Yale School of Management, asking what percentage change they expect for the Dow Jones Industrial Average. | Я при содействии Йельской школы менеджмента проводил опрос среди инвесторов США, в ходе которого я задавал им вопрос относительно ожидаемого ими процентного изменения индекса Доу Джонса для промышленных компаний. |
| If he lives with jones, He probably knows something we can use. | И если он живет с Джонсом, он может знать что-то, что мы сможем использовать. |
| She is mentioned in the first issue of The League of Extraordinary Gentlemen, Volume II during a conversation between John Carter and Gullivar Jones. | Она упоминается в первом выпуске Лиги выдающихся джентльменов, том II во время разговора между Джоном Картером и Гулливером Джонсом. |
| Fraction said, The way I write her is somewhere between Indiana Jones and Johnny Knoxville; after a lifetime of being fought over and treated like a human football, she's seven foot tall and 62-52-62 or whatever and bulletproof. | Фракшен сказала: «То, как я пишу ей, находится где-то между Индианой Джонсом и Джонни Ноксвиллом: после целой жизни, когда она сражалась и рассматривалась как человеческий футбольный мячик, она ростом семь футов и 62-52-62 или около того и пуленепробиваемая». |
| I was with Jones. | Так вот - я была с Джонсом. |
| And the test revealed the gun was booked into evidence two years ago by officers Ash and Jones. | Этот пистолет был вещдоком. Сдан два года назад офицерами Эшем и Джонсом. |
| I'll let you know as soon as detective Jones wakes up. | Я дам Вам знать, как только детектив Джоунс очнется. |
| It's a feast, Jones. | Джоунс, ты устроил нам пир. |
| Dr Jones, if you're not too busy... | Доктор Джоунс, и вы, если вы не заняты. |
| I'm Doctor Martha Jones. | Я - доктор Марта Джоунс. |
| Texian rifleman A. J. Jones later wrote to Fannin that 3 Mexicans had died with 14 wounded, though historian Stephen Hardin believes that 5 Mexicans died with 17 wounded. | Джоунс (А. J. Jones) позднее писал Фаннину об пятерых убитых и 14 раненых мексиканцах, хотя историк Стефан Хардин (Stephen Hardin) полагает, что погибло 5 мексиканцев и 17 ранено. |
| That witness "disappeared" when Terrance Jones was charged. | Тот свидетель "исчез", когда Теренсу Джонсу предъявили обвинение. |
| Everybody feels some connection to Tom Jones. | Каждый здесь чувствует свою причастность к Тому Джонсу. |
| Upon playing the recording to Jones, it was agreed that the song would be featured on Off the Wall. | Проиграв запись Джонсу, тот решил включить её в состав «Off The Wall». |
| Carey happened to live above Keenan and was introduced to Jones by Tom Morello, an old high school friend of Jones and former member of Electric Sheep. | Дэнни Кэрри, как оказалось, жил выше Кинана и был представлен Джонсу Томом Морелло - его старым другом со средней школы и, к тому же, бывшим участником группы Electric Sheep, где также ранее играл сам Джонс. |
| That's the code word Joseph Smith gave to Jones in the case a few weeks ago. | Называется Литтл Хилл Филд. Литтл Хилл. Кодовое слово, которое Джозеф Смит передал Дэвиду Джонсу, помните дело пару недель назад? |
| Sir Emyr Jones Parry: The United Kingdom is grateful to Mr. Volcker and the Secretary-General for their presentations. | Сэр Эмир Джоунз Парри: Соединенное Королевство признательно гну Волкеру и Генеральному секретарю за их выступления. |
| Sir Emyr Jones Parry: The United Kingdom has consistently condemned extrajudicial killings. | Сэр Эмир Джоунз Парри: Соединенное Королевство всегда осуждало и осуждает внесудебные расправы. |
| In that regard, I wish to note with appreciation the key role played by Ambassador Sir Emyr Jones Parry of the United Kingdom and Ambassador Stafford Neil of Jamaica, Chairman of the Group of 77. | В этой связи мне хотелось бы с признательностью отметить ту ключевую роль, которую сыграли в этом деле посол Соединенного Королевства сэр Эмир Джоунз Парри и Председатель Группы 77 посол Ямайки Стаффорд Нил. |
| African Mechanism(s) for Peace and Security in the framework of the collective peace and security established by the UN Charter (Keynote Speaker: H.E. Sir Emyr JONES PARRY, Ambassador of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); | африканский(е) механизм(ы) обеспечения мира и безопасности в рамках системы коллективного мира и безопасности, созданной Уставом Организации Объединенных Наций (основной докладчик: Его Превосходительство сэр Эмир Джоунз Парри, Посол Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии); |
| No, no, Mrs. Jones. | Нет, миссис Джоунз. |
| The President: I have the pleasure to acknowledge the presence of our new colleague, Sir Emyr Jones Parry of the United Kingdom. | Председатель: Я имею удовольствие отметить присутствие в Зале Совета нашего нового коллеги сэра Эмира Джоунза Парри, Соединенное Королевство. |
| Mr. Raytchev: I should like to begin by joining others in extending a warm welcome to Sir Emyr Jones Parry, the new Permanent Representative of the United Kingdom. | Г-н Райчев: Я хотел бы, прежде всего, присоединиться к другим ораторам и тепло приветствовать нового Постоянного представителя Соединенного Королевства сэра Эмира Джоунза Парри. |
| On 15 June, at an open meeting, the Council heard a briefing by the representative of the United Kingdom, Sir Emyr Jones Parry, the Head of the Security Council mission to the Sudan and Chad. | 15 июня на открытом заседании Совет заслушал брифинг представителя Соединенного Королевства сэра Эмира Джоунза Парри, главы миссии Организации Объединенных Наций в Судан и Чад. |
| Mr. Clodumar (Nauru): The delegation of Nauru joins previous speakers in congratulating Ambassador Sir Emyr Jones Parry of the United Kingdom, President of the Security Council, on his presentation of the annual report of the Security Council (A/59/2). | Г-н Клодумар (Науру) (говорит поанглий-ски): Делегация Науру присоединяется к предыдущим ораторам и благодарит Посла Соединенного Королевства сэра Эмира Джоунза Пари, Председателя Совета Безопасности, за представление ежегодного доклада Совета Безопасности (А/59/2). |
| Enlist John Jones and Bart? | Подключила Джона Джоунза и Барта? |
| We now return to yet another Indiana Jones movie. | Мы возвращаемся к еще одному фильму об Индиане Джонсе |
| You're investigating Philip Jones. | Вы наводите справки о Филипе Джонсе? |
| What about Cooper and Jones? | Что о Купер и Джонсе? |
| I'm talking about Killian Jones. | Я говорю о Киллиане Джонсе. |
| It was one of the reasons he was in Frankfurt. Investigating Jones. | Он поехал в Франкфурт, в том числе, чтобы узнать побольше о Джонсе. |
| Eight days ago I found Jones with his gun in his mouth. | Восемь дней назад я застал Джоунса с пистолетом во рту. |
| Report by Major General Fay, Lieutenant General Jones, and General Kern | Доклад генерал-майора Фэя, генерал-лейтенанта Джоунса и генерала Керна |
| We also extend our thanks and appreciation to Sir Emyr Jones Parry, Permanent Representative of the United Kingdom, for his leadership in steering the work of the Council so well last month. | Мы хотели бы также поблагодарить Постоянного представителя Соединенного Королевства сэра Эмира Джоунса Парри за его столь успешное руководство работой Совета в прошлом месяце. |
| Initially, there was little prospect of Jordan getting first-team football, as the partnership of Allan Clarke and Mick Jones was a well established and successful duo. | Изначально, перспективы Джордана заиграть в основе были небольшими, так как в линии нападения «Лидса» действовала наигранная и эффективная связка Аллана Кларка и Мика Джоунса. |
| Arguing on behalf of Bob Jones University was John D. | Издание было подготовлено в Университете Боба Джоунса. |
| We are grateful to Assistant Secretary-General Kalomoh for introducing the report and to Ambassador Jones Parry for his comments. | Мы признательный помощнику Генерального секретаря Каломоху за представление доклада и послу Джоунзу Парри за его замечания. |
| Mr. Pfanzelter: I would like to express our gratitude to Ambassador Sir Emyr Jones Parry for his eloquent introduction of the report of the Security Council. | Г-н Пфанцельтер: Я хотел бы выразить нашу признательность послу Эмиру Джоунзу Парри за его красноречивое представление доклада Совета Безопасности. |
| My appreciation goes to Ambassador Emyr Jones Parry for the way in which he guided the work of the Council last month. | Я хотел бы также выразить признательность послу Эмиру Джоунзу Парри за то, как он руководил работой Совета в прошлом месяце. |
| Let me also express our appreciation to Ambassador Emyr Jones Parry for the United Kingdom's successful presidency last month and wish Tanzania's successor, Ambassador John Bolton of the United States, an equally successful presidency next month. | Позвольте мне также выразить признательность послу Эмиру Джоунзу Парри за успешную работу в ходе председательства Соединенного Королевства в прошлом месяце, и пожелать преемнику Танзании, послу Соединенных Штатов Джону Болтону, столь же успешной работы на посту Председателя в следующем месяце. |
| I had Jones do some recon. | Я поручил Джоунзу сделать разведку. |
| But I don't feel the same loyalty for the Jones family that she does. | Но я не испытываю верности семье Джонсов, как она. |
| A mission that will bring feasts to the kingdom and glory to the Jones brothers. | Это задание прославит королевство и братьев Джонсов. |
| I'll make them way prouder strumming a guitar than I ever will being some unnamed partner at Smith, Smith, Jones, and Lieberstein. | Я заставлю их гордиться мной играя на гитаре, а не работой в должности безымянного партнёра каких-нибудь Смитов или Джонсов. |
| Generation Jones has been covered and discussed in newspapers and magazines and on TV and radio shows. | «Поколение Джонсов» обсуждалось в газетах и журналах, на телевидении и радио-шоу. |
| Politically, Generation Jones has emerged as a crucial voting segment in Western elections. | В политическом плане голоса «Поколения Джонсов» стали одним из решающих факторов на западных выборах. |
| My country will be examining the reports submitted to us by Ambassadors Jones Parry and Negroponte, in accordance with resolution 1483. | Моя страна рассмотрит доклады, представленные нам послами Джоунзом Парри и Негропонте в соответствии с резолюцией 1483. |
| We will have the opportunity to discuss this, but the report which has been eloquently presented here this afternoon by Ambassador Jones Parry illustrates very well what we did for seven days. | Мы будем иметь возможность обсудить это, однако доклад, который был красочно представлен здесь сегодня днем послом Джоунзом Парри, является очень хорошей иллюстрацией к тому, чем мы занимались в течение семи дней. |
| In addition to the information given to us by Ambassador Sir Emyr Jones Parry, could the Secretariat give us some information on the reasons why the International Advisory and Monitoring Board is not operating normally? | Не мог бы Секретариат помимо информации, предоставленной послом Эмиром Джоунзом Парри, предоставить нам информацию о причинах, в силу которых Международный консультативный и контрольный совет не функционирует нормальным образом? |
| The United Kingdom's position on this issue is well known and was last set out in detail by the United Kingdom's Permanent Representative to the United Nations, Sir Emyr Jones Parry, in a letter to the Secretary-General on 15 January 2007. | Позиция Соединенного Королевства по этому вопросу хорошо известна и в последний раз была подробно изложена Постоянным представителем Соединенного Королевства при Организации Объединенных Наций сэром Эмиром Джоунзом Пэрри в письме на имя Генерального секретаря от 15 января 2007 года. |
| I agree with Ambassador Jones Parry that it would probably be imprudent to speculate at this point on what the various options are. | Я согласен с послом Эмиром Джоунзом Парри в том плане, что было бы, по всей вероятности, неосторожно рассуждать по поводу того, какие существуют различные варианты. |
| Here... no, actually, I will take Mr. Jones. | Вот... нет, вообще-то я займусь Джоунсом. |
| You know, with what happened with Jones. | С учетом того, что случилось с Джоунсом... |
| Well, it happened to Alex Jones this time. | На сей раз это произошло с Алексом Джоунсом. Большое дело! |
| In bidding Ambassador Jones Parry a warm farewell, the other members of the Council and I wish him every success in his new undertakings. | Тепло прощаясь с послом Джоунсом Пэрри, все члены Совета и я хотели бы пожелать ему всяческих успехов в его новых начинаниях. |
| Is she meeting with Jerry Jones? | С Джерри Джоунсом встречалась? |
| Lance Albertson and Nick Jones completed the Portage regeneration move last Wednesday with little or no problems. | Lance Albertson и Nick Jones практически без проблем завершили перенос дерева портов Portage в прошлую среду. |
| In 2006, LucasArts announced that it would use the Euphoria animation engine in Indiana Jones and the Staff of Kings and Star Wars: The Force Unleashed games. | В 2006 году компания LucasArts заявила, что будет использовать «euphoria» в своих играх Indiana Jones and the Staff of Kings и Star Wars: The Force Unleashed. |
| The first album to be released was Brian Jones Presents the Pipes of Pan at Joujouka in 1971, which is widely credited with being the first world music LP. | В 1971 году был выпущен первый альбом Brian Jones Presents the Pipes of Pan at Joujouka, который широко известен как первый мировой музыкальный LP. |
| Initially founded in 1874 as Jones, Scott and Co., a supplier of explosives during the Victorian gold rush, the company was bought by Nobel Industries. | Первоначально основанная более 130 лет назад как Jones, Scott and Co., поставщик взрывчатых веществ во время «золотой лихорадки», бизнес был приобретен компанией Nobel. |
| He went to the NWA's Jim Crockett Promotions in 1985 and often teamed with Jimmy Valiant against members of Paul Jones' Army. | В 1985 Пэз стал выступать в организациях Джима Крокетта, где объединился с Джимми Вэлиантом для противостояния с группировкой Paul Jones' Army. |
| The new york stock exchange today saw Slight gains and moderate trading As the dow jones industrial average rose nearly two points. | На Нью-Йоркской Фондовой Бирже сегодня наблюдались умеренный рост и сдержанная торговля в то время как промышленный индекс Доу-Джонса вырос почти на два пункта. |
| He also invented the Dow Jones Industrial Average as part of his research into market movements. | Он также изобрел известный Промышленный индекс Доу-Джонса как часть его исследования движения рынка. |
| The Dow Jones Industrial Average and the New York Stock Exchange as well as other world stock markets, recover after recent falls. | Промышленный индекс Доу-Джонса на Нью-Йоркской фондовой бирже, так же, как мировой фондовый рынок, поднимается после падения. |
| The Inter-Parliamentary Union in this way has contributed to the construction of the bridge between the Dow Jones index and the human development index, as the Secretary-General put it in his report. | Тем самым Межпарламентский союз способствовал, как сказал в своем докладе Генеральный секретарь, построению моста между индексом Доу-Джонса и индексом развития человеческого потенциала. |
| And what he's done is he's actually reshaped, digitally, all of the contours of the mountains to follow the vicissitudes of the Dow Jones index. | Он взял и переделал её на компьютере так, чтобы все очертания гор следовали превратностям индекса Доу-Джонса. |