Mr. Jones saved me from the woods. | Мистер Джонс спас меня от леса. |
It was a new match, and no one knew it better than Jones and Hagen. | Это был новый матч и лучше всех это понимали Джонс и Хэген. |
Does Mr Jones know about Eugene? | А мистер Джонс знает, что случилось с Юджином? |
1987: Jones released his first album Through High Places at the age of 21. | 1987: В возрасте 21 года Келвин Джонс выпустил первый альбом «Through High Places» (Через высоты). |
Mr. Jones, myself, and the rest of the organization - has the utmost faith in Vernon. | Мистер Джонс, я, и остальное руководство очень верим в Вернона. |
Babe, Jones just got here. | Детка, я видел здесь Джонса. |
And further, how would you reconcile this version's M.O. with David Robert Jones' agenda? | И более того, как вы можете согласовать поведение этой версии с планами Дэвида Роберта Джонса? |
In November 2017, it was announced that Lennie James who portrays Morgan Jones, would be leaving The Walking Dead after the conclusion of this season, and he will join the cast of the spin-off series Fear the Walking Dead. | В ноябре 2017 года было объявлено, что Ленни Джеймс, который играет Моргана Джонса, покинет «Ходячих мертвецов» после завершения этого сезона, и что он присоединится к актёрскому составу сериала спин-оффа «Бойтесь ходячих мертвецов». |
No Clinton Jones today? | Сегодня без Клинтона Джонса? |
I use Tom Jones. | Я использую Тома Джонса. |
So I'll be friends with Indiana Jones. | Так что я буду дружить с Индианой Джонсом. |
When I was 10, I liked to pretend I was Indiana Jones, exploring the Temple of Doom. | Когда мне было 10, я представлял себя Индианой Джонсом, в поисках Храма Судьбы. |
Allegedly, Park himself apologized to Jones afterward and the referee told Jones that he was dumbstruck by the judges' decision. | После этого сам пак извинился перед Джонсом, и судья сказал Джонсу, что он ошеломлен решением судей. |
Carter went on to produce the series about an American family, Under One Roof (1995), starring James Earl Jones, Joe Morton, and Vanessa Bell Calloway. | В 1995 году Картер продюсировал сериал об афроамериканской семье «Под одной крышей» с Джеймсом Эрлом Джонсом, Джо Мортоном и Ванессой Белл Кэллоуэй. |
Evidence presented by the United Nations Children's Fund, Jonsson and Wiman and Jones suggest that the figure may be even lower in many developing countries. | Представленные Детским фондом Организации Объединенных Наций, Джонссоном и Виманом и Джонсом данные свидетельствуют о том, что во многих развивающихся странах эта процентная доля может быть даже меньше. |
That's what Jones is using the energy cell for. | Вот для чего Джоунс использует энергетическую батарею. |
Yes, yes, Ms. Jones. | Да, мисс Джоунс. |
You, too, Ms. Jones. | Молодец, мисс Джоунс. |
What are our options, Jones? | Какие еще варианты, Джоунс? |
And this man, Terry Jones: I mean here's a guy who wants to burn Korans, right? | А этот человек, Терри Джоунс: я имею в виду парня, сжигающего Кораны. |
Jones had the most to lose. | Джонсу больше всех было что терять. |
I touched Tom Jones! | Я прикасалась к Тому Джонсу! |
You've got the wrong Jones, Mr.Donovan. | Вы обратились не к тому Джонсу, м-р Донован. |
Jones was not given the IXº until he demonstrated a knowledge of the Supreme Secret of the Sovereign Sanctuary of the Gnosis in correspondence with Crowley. | Между тем, IXº степень не давалась Джонсу до тех пор, пока он не подтвердил своё знание Высшей Тайны Суверенного Святилища Гнозиса в переписке с Кроули. |
Jones wanted $80 to haul it away. BIFF: I bet he resold it. | Пришлось дать $80 Джонсу, чтобы он его выгреб. |
Sir Emyr Jones Parry: The United Kingdom welcomes the adoption of this resolution and the presence with us today of the Secretary-General, who has shown such leadership on this issue. | Сэр Эмир Джоунз Парри: Соединенное Королевство приветствует принятие этой резолюции и присутствующего сегодня здесь среди нас Генерального секретаря, продемонстрировавшего свою руководящую роль в этом вопросе. |
Of course, as I have said very often, there will be a need for adequate logistic backing for what the African Union has to do in Darfur. Sir Emyr Jones Parry: I would like to thank President Obasanjo for his briefing. | Разумеется, - я часто об этом говорю - потребуется адекватная материально-техническая поддержка усилий, которые предстоит предпринять Африканскому союзу в Дарфуре. Сэр Эмир Джоунз Парри: Я хотел бы поблагодарить Президента Обасанджо за его брифинг. |
Sir Emyr Jones Parry: Our thanks to colleagues for the way they have received our comments and for the questions they have posed. | Сэр Эмир Джоунз Парри: Я благодарю моих коллег за то, как они восприняли наши замечания, и за поставленные вопросы. |
Mrs. Jones, could we talk calmly for a second? | Миссис Джоунз, поговорим спокойно. |
I've spoken with Mrs. Jones. | Я говорила с миссис Джоунз. |
The President: I have the pleasure to acknowledge the presence of our new colleague, Sir Emyr Jones Parry of the United Kingdom. | Председатель: Я имею удовольствие отметить присутствие в Зале Совета нашего нового коллеги сэра Эмира Джоунза Парри, Соединенное Королевство. |
Mr. Choisuren: I would like first to thank Sir Emyr Jones Parry, Permanent Representative of the United Kingdom, for having introduced the report of the Security Council to this body yesterday morning. | Г-н Чойсурэн: Прежде всего я хотел бы поблагодарить Постоянного представителя Соединенного Королевства г-на Эмира Джоунза Парри, который вчера утром представил этому органу доклад Совета Безопасности. |
I would also like to thank your predecessor, Sir Emyr Jones Parry, the Permanent Representative of Great Britain and Northern Ireland, for his efforts during the month of September. | Я хотел бы также поблагодарить Вашего предшественника сэра Эмира Джоунза Парри, Постоянного представителя Великобритании и Северной Ирландии, за его работу в сентябре месяце. |
We join other delegations in commending Ambassador Emyr Jones Parry for his able leadership of that productive mission, which visited seven countries in 10 days. West Africa is a region that faces many challenges, but it is also a region of great potential. | Мы присоединяемся к другим делегациям и благодарим посла Эмира Джоунза Парри за компетентное руководство этой продуктивной миссией, которая за 10 дней посетила семь стран. Западная Африка является регионом, перед которым стоит много проблем, но это также и регион больших возможностей. |
Enlist John Jones and Bart? | Подключила Джона Джоунза и Барта? |
I mean, the place looked great in Indiana Jones and the Temple of Doom. | В "Индиане Джонсе и храме судьбы" смотрелось круто. |
And what about this fred Jones? | А что ты думаешь о Фреде Джонсе? |
We now return to yet another Indiana Jones movie. | Мы возвращаемся к еще одному фильму об Индиане Джонсе |
Just what is it the Welsh find so irresistible about Mr Jones? | Что же такого в Мистере Джонсе, что валлийцы не могут ему отказать? |
The game allows players to play all four cinematic adventures, including the latest film in the franchise, Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull, which was not included in the previous game. | Игра основана на всех четырёх кинолентах об Индиане Джонсе, включая последний фильм серии (Индиана Джонс и Королевство хрустального черепа), который не был включён в предыдущую часть. |
It is my honour to follow Ambassador Kumalo in presenting the report today and to speak on behalf of Ambassador Jones Parry, who co-led the mission. | Сегодня мне предоставлена честь выступить вслед за послом Кумало и представить доклад от имени посла Джоунса Пэрри, который был одним из руководителей миссии. |
The Temple had spoken of committing "revolutionary suicide" in prior instances, and members had previously drunk what Jones told them was poison at least once before, but the "Flavor Aid" drink they ingested contained no poison. | В предыдущих случаях, Храм говорил о совершении «революционного самоубийства», и его члены пили то, что, по словам Джоунса, было ядом, однако напиток «Flavor Aid», который они принимали, не содержал яд. |
On 26 June, the Council was briefed by Ambassador Emyr Jones Parry, Permanent Representative of the United Kingdom, and Ambassador Dumisani Kumalo, Permanent Representative of South Africa, on the Sudan leg of the Security Council mission, which visited Khartoum on 17 June. | 26 июня Совет заслушал брифинг Постоянного представителя Соединенного Королевства посла Эмира Джоунса Парри и Постоянного представителя Южной Африки посла Думисани Кумало о деятельности миссии Совета Безопасности в Судане, которая посетила Хартум 17 июня. |
Arguing on behalf of Bob Jones University was John D. | Издание было подготовлено в Университете Боба Джоунса. |
In overtime, Jones scored several clutch baskets to ensure a 110-107 win for the Celtics. | В овертайме благодаря нескольким подборам Джоунса «Селтикс» смогли одержать победу 110:107. |
We are grateful to Assistant Secretary-General Kalomoh for introducing the report and to Ambassador Jones Parry for his comments. | Мы признательный помощнику Генерального секретаря Каломоху за представление доклада и послу Джоунзу Парри за его замечания. |
Mr. Pfanzelter: I would like to express our gratitude to Ambassador Sir Emyr Jones Parry for his eloquent introduction of the report of the Security Council. | Г-н Пфанцельтер: Я хотел бы выразить нашу признательность послу Эмиру Джоунзу Парри за его красноречивое представление доклада Совета Безопасности. |
My appreciation goes to Ambassador Emyr Jones Parry for the way in which he guided the work of the Council last month. | Я хотел бы также выразить признательность послу Эмиру Джоунзу Парри за то, как он руководил работой Совета в прошлом месяце. |
Mrs. Laohaphan (Thailand): At the outset, my delegation would like to express our appreciation to Sir Emyr Jones Parry, Permanent Representative of the United Kingdom, for having introduced the report of the Security Council this morning. | Г-жа Лаохапхан (Таиланд) (говорит по-английски): Прежде всего моя делегация хотела бы выразить нашу признательность Постоянному представителю Соединенного Королевства сэру Эмиру Джоунзу Пари за представление сегодня утром доклада Совета Безопасности. |
Mr. Nesho (Albania): Let me begin by expressing our appreciation to the Ambassador of the United Kingdom, Sir Emyr Jones Parry, President of the Security Council for this month, for his comprehensive presentation of the Council's report to the General Assembly. | Г-н Нешо (Албания): Прежде всего, позвольте выразить признательность послу Соединенного Королевства сэру Эмиру Джоунзу Парри, Председателю Совета Безопасности в октябре, за подробное представление доклада Совета на Генеральной Ассамблее. |
Just past Jones', down by the creek. | Проезжаете Джонсов и вниз к бухте. |
In the business world, Generation Jones has become a part of the strategic planning of many companies and industries, particularly in the context of targeting Jonesers through marketing efforts. | В деловом мире поколение Джонсов стало частью стратегического планирования многих компаний и отраслей, особенно в плане ориентации на «Джонсеров» посредством маркетинговых усилий. |
I'll make them way prouder strumming a guitar than I ever will being some unnamed partner at Smith, Smith, Jones, and Lieberstein. | Я заставлю их гордиться мной играя на гитаре, а не работой в должности безымянного партнёра каких-нибудь Смитов или Джонсов. |
So now we round up all the Lily Jones' in the lower mainland and place them in protective custody. | Значит, нужно найти всех Лили Джонсов в городе и взять их под охрану. |
It's almost as if the Mr. Jones mythos has a life of its own, constantly striving to survive by feeding on our imaginations and in the process occasionally transforming people into additional Mr. Joneses. | Это почти то же, если бы мистер Джонс жил собственной жизнью, и пытался выжить, забирая все наши фантазии и мечты и в процессе случайно преображал человека, делая его зависимым от этих мистеров Джонсов... |
My country will be examining the reports submitted to us by Ambassadors Jones Parry and Negroponte, in accordance with resolution 1483. | Моя страна рассмотрит доклады, представленные нам послами Джоунзом Парри и Негропонте в соответствии с резолюцией 1483. |
In Geneva, the Coordinator also met with the United States ambassador to Kuwait, Mr. Richard Jones, who raised, at the Tripartite Commission's session, the issue of Captain Scott Speicher. | Координатор также встретился в Женеве с послом Соединенных Штатов Америки в Кувейте гном Ричардом Джоунзом, который на заседании Трехсторонней комиссии поднял вопрос о капитане Скотте Спайчере2. |
We will have the opportunity to discuss this, but the report which has been eloquently presented here this afternoon by Ambassador Jones Parry illustrates very well what we did for seven days. | Мы будем иметь возможность обсудить это, однако доклад, который был красочно представлен здесь сегодня днем послом Джоунзом Парри, является очень хорошей иллюстрацией к тому, чем мы занимались в течение семи дней. |
In addition to the information given to us by Ambassador Sir Emyr Jones Parry, could the Secretariat give us some information on the reasons why the International Advisory and Monitoring Board is not operating normally? | Не мог бы Секретариат помимо информации, предоставленной послом Эмиром Джоунзом Парри, предоставить нам информацию о причинах, в силу которых Международный консультативный и контрольный совет не функционирует нормальным образом? |
The United Kingdom's position on this issue is well known and was last set out in detail by the United Kingdom's Permanent Representative to the United Nations, Sir Emyr Jones Parry, in a letter to the Secretary-General on 15 January 2007. | Позиция Соединенного Королевства по этому вопросу хорошо известна и в последний раз была подробно изложена Постоянным представителем Соединенного Королевства при Организации Объединенных Наций сэром Эмиром Джоунзом Пэрри в письме на имя Генерального секретаря от 15 января 2007 года. |
Here... no, actually, I will take Mr. Jones. | Вот... нет, вообще-то я займусь Джоунсом. |
You know, with what happened with Jones. | С учетом того, что случилось с Джоунсом... |
Well, it happened to Alex Jones this time. | На сей раз это произошло с Алексом Джоунсом. Большое дело! |
In bidding Ambassador Jones Parry a warm farewell, the other members of the Council and I wish him every success in his new undertakings. | Тепло прощаясь с послом Джоунсом Пэрри, все члены Совета и я хотели бы пожелать ему всяческих успехов в его новых начинаниях. |
Is she meeting with Jerry Jones? | С Джерри Джоунсом встречалась? |
During the 1980s, the device was advertised in the back pages of Mother Jones magazine. | В 1980-ых годах устройство рекламировалось на последних страницах журнала Mother Jones. |
The officer commanding No. 80 Squadron, Tap Jones, visited Pattle the day before and noticed he was very gaunt, drawn and that he had lost weight. | Тар Jones, офицер принявший командование 80-й эскадрильей, посетил Пэттла накануне и отметил, что он сильно похудел. |
The first album to be released was Brian Jones Presents the Pipes of Pan at Joujouka in 1971, which is widely credited with being the first world music LP. | В 1971 году был выпущен первый альбом Brian Jones Presents the Pipes of Pan at Joujouka, который широко известен как первый мировой музыкальный LP. |
Kirk Jones of Canton, Michigan, became the first known person to survive a plunge over the Horseshoe Falls without a flotation device on October 20, 2003. | Кирк Джонс (Kirk Jones) 20 октября 2003 года стал первым человеком, прошедшим водопад без какого-либо снаряжения. |
All tracks written by Beastie Boys; additional lyrics on "Too Many Rappers" by Nasir Jones and "Don't Play No Game That I Can't Win" by Santi White. | Слова и музыка всех песен - Beastie Boys; дополнительный текст на «Too Many Rappers» - Nasir Jones, на «Don't Play No Game That I Can't Win» - Santi White. |
The capital gains on the Dow Jones Industrial Average have been 1.6% per year over the period 1910-2005. | Прирост капитала в промышленном индексе Доу-Джонса равнялся 1.6% в год за период 1910-2005... |
Nasdaq falls, the Dow Jones falls and the oil price falls... | Котировки Насдак падают, Индекс Доу-Джонса падает, и цены на нефть тоже. Невероятно! |
But it is the dollar's weakness that has boosted US corporate earnings since the crisis erupted, propelling the Dow Jones Industrial Average above 11,000 for the first time since May. | Но именно слабость доллара увеличила корпоративный заработок США с тех пор, как разразился кризис, подняв индекс Доу-Джонса для акций промышленных компаний до значения больше 11000 впервые с мая. |
October 26 - The Dow Jones Industrial Average goes down 156.83 points. | 26 октября - промышленный индекс Доу-Джонса опустился до отметки 156,83 пункта. |
And what he's done is he's actually reshaped, digitally, all of the contours of the mountains to follow the vicissitudes of the Dow Jones index. | Он взял и переделал её на компьютере так, чтобы все очертания гор следовали превратностям индекса Доу-Джонса. |