Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Исполнение

Примеры в контексте "Implementation - Исполнение"

Примеры: Implementation - Исполнение
The Government of Kuwait, in cooperation with the Kuwaiti Parliament, follows the implementation of such agreements. Исполнение этих соглашений находится под совместным контролем правительства Кувейта и парламента страны.
The implementation of this standard has been the subject of special monitoring. В отношении несовершеннолетних исполнение данной нормы взято под особый контроль.
In the implementation of these legal acts, the General Prison Regulations have been drafted and approved. Во исполнение этих правовых актов были подготовлены и утверждены Общие положения о пенитенциарных учреждениях.
Verifiability: The measures adopted should include a system for verifying their implementation. Обеспечение проверки: принимаемые меры должны сопровождаться созданием режима, позволяющего проверять их исполнение.
The Board of Auditors monitored the implementation of its recommendations aimed at improving OAI operations. Комиссия ревизоров проконтролировала исполнение своих рекомендаций, нацеленных на улучшение деятельности УРР.
The Committee has duly formulated a national plan and works with the authorities concerned to follow up on its implementation. Во исполнение этого мандата Комиссия разработала план борьбы в координации со всеми заинтересованными сторонами.
He issues the orders necessary for the implementation of laws and sovereign ordinances. Он отдает необходимые распоряжения во исполнение законов и суверенных указов.
UNFPA agrees with the importance of timely implementation of the recommendations of the Board of Auditors. ЮНФПА согласен с тем, что своевременное исполнение рекомендаций Группы ревизоров имеет большое значение.
In keeping with this request, Switzerland hereby presents the steps it has taken in implementation of those paragraphs. В соответствии с этой просьбой Швейцария настоящим уведомляет о мерах, принятых во исполнение этих пунктов.
The board's decisions are circulated to all internal affairs units and their implementation is verified by the management. Решения Коллегии направляются во все подразделения органов внутренних дел, исполнение берется на контроль руководства.
In implementation of one such recommendation, his present introduction was shorter than had been the case in the past. Во исполнение одной из таких рекомендаций нынешнее введение короче, чем было в прошлом.
Slovakia commended Suriname for prioritizing children's rights and the adoption and implementation of key legislation and concrete measures to address the issue. Словакия высоко оценила приоритетное внимание, которое Суринам уделяет правам детей, принятие и исполнение ключевых законов и осуществление конкретных мер в этой области.
The implementation of expulsion decisions raises a number of problems. Исполнение решений о высылке вызывает целый ряд проблем.
In this case, the implementation of the decision taken is suspended. В этом случае исполнение решения приостанавливается.
Nevertheless, the implementation, enforcement and monitoring of those initiatives have not been universal. Тем не менее осуществление, исполнение и мониторинг этих инициатив не везде имеют универсальный характер.
In accordance with this mandate, considerable progress has been made in the implementation of a United Nations integrated approach in Sierra Leone. Во исполнение этого мандата был достигнут значительный прогресс в реализации в Сьерра-Леоне комплексного подхода Организации Объединенных Наций.
Such action plans aim to translate policies into concrete actions, and contain timelines, benchmarks and indicators to measure progress in implementation. Такие планы действий призваны обеспечить принятие конкретных мер во исполнение политики и предусматривают конкретные сроки, вехи и индикаторы оценки прогресса в ходе осуществления.
This body reviews and coordinates the enforcement and practical implementation of Hungary's international non-proliferation commitments. Этот орган рассматривает и координирует приведение в исполнение и практическое осуществление международных обязательств Венгрии в области нераспространения.
Canada is pleased to inform the Committee of the steps taken to implement those measures, which are for implementation by all States. Канада с удовлетворением сообщает Комитету о шагах, предпринятых во исполнение этих мер, которые подлежат осуществлению всеми государствами.
Uganda ratified the World Health Organization's Framework Convention on Tobacco Control in 2002 and has undertaken implementation measures pursuant thereto. В 2002 году Уганда ратифицировала Рамочную конвенцию Всемирной организации здравоохранения по борьбе против табака и во исполнение ее положений принимает меры по ее осуществлению.
The most important problem for Argentina to solve was the implementation of the advanced legislation already in place, including in the provinces. Самой серьезной задачей для Аргентины является исполнение действующего законодательства, в том числе в провинциях.
In implementation of the directives of His Majesty, a three-day symposium on Omani women was held on 17 to 19 October 2009. Во исполнение указаний Его Высочества с 17 по 19 октября 2009 года был проведен трехдневный симпозиум оманских женщин.
Australia commended the implementation of legislation such as the Acid Control Bill and the Anti-Women's Practices Bill. Австралия высоко оценила исполнение таких законов, как Закон о контроле за использованием кислоты и Закон о запрещении практики, направленной против женщин.
JS15 recommended uniform implementation of the Right to Information Act 2000 across India, which will bring transparency, ensure accountability and minimise corruption. В СП15 рекомендовано обеспечить единообразное исполнение на всей территории Индии Закона о праве на информацию 2000 года, что позволит добиться прозрачности, обеспечит подотчетность и сведет к минимуму коррупцию.
Parliaments should keep the implementation of the founding law under review. Парламенты должны контролировать исполнение закона о создании НПЗУ.