Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Исполнение

Примеры в контексте "Implementation - Исполнение"

Примеры: Implementation - Исполнение
Departmental tasks, coordination measures and implementation of laws decreed by the City Parliament are carried by the City Council. Задачи департаментов, координационные меры и исполнение законов, принятые Городским парламентом, осуществляются Городским советом.
Lastly, the Conference requests its Chairman to keep members informed of the action taken by him in implementation of this declaration. В заключение Конференция просит Председателя информировать своих членов о мерах, которые он примет во исполнение настоящей декларации.
The activities undertaken in implementation of that mandate are described in five successive reports of the Secretary-General to the General Assembly beginning in 1989. Описание деятельности, предпринимаемой во исполнение этого мандата, содержится в пяти докладах Генерального секретаря, которые он последовательно представлял Генеральной Ассамблее начиная с 1989 года 15/.
The working out and the executive implementation of this decision has been assigned to the Military Commission. Разработка соответствующих мер и их реализация во исполнение этого решения возложены на Военную комиссию.
However, other items, particularly the implementation of the 1996-1997 budget, were also considered. Однако были рассмотрены и другие вопросы, в частности исполнение бюджета на 1996-1997 годы.
Most components have assigned the implementation of specific budget lines (international personnel, training and international procurement) to United Nations agencies. В большинстве случаев исполнение конкретных бюджетных статей (набор сотрудников на международной основе, обучение и международные закупки) было поручено учреждениям Организации Объединенных Наций.
The national level of implementation and coordination is of key importance for the overall effectiveness of the struggle against poverty. Для повышения общей эффективности борьбы с нищетой важное значение имеет исполнение и координация на национальном уровне.
This was done in implementation of resolutions 687 (1991) and 833 (1993). Это было осуществлено во исполнение резолюций 687 (1991) и 833 (1993).
The successful implementation of the current budget was a critical test of the progress being made. Успешное исполнение нынешнего бюджета является главным показателем достигнутого прогресса.
Some of the proposed schemes have been particularly relevant to forest-related activities, such as joint implementation (JI). Некоторые из предложенных механизмов имеют особо важное значение для таких связанных с лесоводством видов деятельности, как совместное исполнение (СИ).
The Convention is now entering its second phase under which emphasis is shifting towards national implementation. Конвенция в настоящее время вступает во второй этап, в рамках которого упор переносится на национальное исполнение.
The Commission has continued to conduct inspections in the implementation of its mandate. Комиссия продолжала проводить инспекции во исполнение своего мандата.
He asked whether there were statistical data on reparation or satisfaction in relation to implementation of article 56 of the Constitution. Он спрашивает, существуют ли статистические данные о возмещении или компенсации ущерба во исполнение статьи 56 Конституции.
The Committee needed to be told exactly how far the declaration affected the implementation of the Covenant within Egypt. Комитет желает точно знать, насколько заявление влияет на исполнение Пакта в Египте.
Ecuador has clear legislation underpinning the measures adopted in implementation of this article. Эквадор располагает четким законодательством, лежащим в основе мер, принятых во исполнение настоящей статьи.
Work is currently under way on a draft presidential decree on the implementation of Security Council resolution 1874. Проводится работа по подготовке проекта указа Президента Российской Федерации во исполнение резолюции СБ ООН 1874. Исходим из того, что резолюция 1874 направлена на мирное дипломатическое урегулирование вопроса о ядерной программе КНДР.
He is also responsible for following up on the implementation of resolution 1701. Он также несет ответственность за проведение последующей деятельности во исполнение резолюции 1701.
The national education plan outlined in paragraph 97 of the report was commendable, but the key was implementation. Национальный план в области образования, изложенный в пункте 97 доклада, заслуживает похвалы, однако основным вопросом является исполнение.
An innovative public-private partnership drives the NEPAD e-Schools Demonstration Project and ensures its most effective implementation. Демонстрационный проект «НЕПАД "e-Schools"» осуществляется в основном силами частного государственного партнерства инновационного профиля, и этот механизм обеспечивает ее наиболее эффективное исполнение.
With the implementation of this recommendation, chiefs of organizational units are personally accountable for channelling all procurement requests through the Procurement Unit. Во исполнение этой рекомендации на руководителей организационных подразделений возлагается персональная ответственность за обеспечение прохождения всех заявок на закупку через Группу по закупкам.
The current value represents a smooth budget implementation with a lesser risk of delaying or non-implementing approved programmes. Текущий показатель отражает плавное исполнение бюджета при меньшем риске задержки осуществления или риске неосуще-ствления утвержденных программ.
A third database was developed and maintained in implementation of article 7 of the 1997 Convention on anti-personnel mines. Во исполнение статьи 7 Конвенции о запрещении противопехотных мин 1997 года была создана и поддерживается третья база данных.
In implementation of that resolution, the independent expert carried out a mission to Haiti from 27 July to 8 August 2000. Во исполнение этой резолюции независимый эксперт побывал 27 июля - 8 августа 2000 года в Гаити.
The meeting accepted national execution as an appropriate implementation modality. Участники заседания признали, что исполнение на национальном уровне является действенной формой осуществления проектов.
Pursuant to Security Council resolution 2063 (2012), the implementation of the results of the review of UNAMID uniformed personnel continued. Во исполнение резолюции 2063 (2012) Совета Безопасности продолжалась работа по осуществлению результатов обзора в отношении негражданского персонала ЮНАМИД.