Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Исполнение

Примеры в контексте "Implementation - Исполнение"

Примеры: Implementation - Исполнение
Pursuant to the Bali Action Plan (decision 1/CP.), and recognizing the need for long-term cooperative action to enable the full, effective and sustained implementation of the Convention now, up to and beyond 2012, во исполнение Балийского плана действий (решение 1/СР.), и признавая необходимость в долгосрочных совместных действиях в целях создания возможностей для полного, эффективного и устойчивого осуществления Конвенции в настоящей период времени, вплоть до 2012 года и после него,
The Secretariat provided comments and feedback on the alternative dispute resolution indicators which include questions on the implementation of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration and the United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (the "New York Convention"); Секретариат представил свои замечания и отзывы о показателях, характеризующих альтернативные методы разрешения споров, включая вопросы осуществления Типового закона ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже и Конвенции Организации Объединенных Наций о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (Нью-Йоркская конвенция);
146.109. Take practical steps towards the abolishment of the death penalty, and as a first step officially introduce a moratorium on the implementation of death sentences (Bulgaria); 146.109 принять практические меры по отмене смертной казни и в качестве первой меры официально ввести мораторий на приведение в исполнение приговоров к смертной казни (Болгария);
Requests the Secretary-General to promote the creation or further development of common guidelines on procedures relating to, inter alia, programme components and project formulation, appraisal, implementation, monitoring, evaluation and administrative procedures, in fulfilment of paragraph 33 of General Assembly resolution 47/199; просит Генерального секретаря во исполнение пункта 33 резолюции 49/199 Генеральной Ассамблеи содействовать разработке или дальнейшему совершенствованию общих руководящих принципов в отношении процедур, связанных, в частности, с составлением, предварительной оценкой, осуществлением, контролем и окончательной оценкой компонентов программ и проектов, и административных процедур;
Further to decision taken in June 1997 by the Tashkent Interregional Conference on the implementation of the CCD, preparation of two substantive studies to assist the expert group meeting on the interregional action programme to be held in 1999. во исполнение решения, принятого в июне 1997 года на Ташкентской межрегиональной конференции по осуществлению КБО, подготовка двух основных исследований для совещания группы экспертов по межрегиональной программе действий, которое должно состояться в 1999 году.
Review to be undertaken every five years and to be included in reports submitted pursuant to Article 22 [, or, if applicable, in reviews of the Party's implementation plan, pursuant to that article and paragraph 1 of Article 21] Обзоры подлежат проведению каждые пять лет и включению в доклады, представляемые во исполнение статьи 22 [, и, если это применимо, в обзоры плана выполнения Стороны во исполнение этой статьи и пункта 1 статьи 21]
To assist the Committee established pursuant to paragraph 57 of resolution 2127 (2013) and the Panel of Experts established by the same resolution, within its capabilities, including by passing information relevant to the implementation of the mandate of the Committee and Panel of Experts; оказывать Комитету, учрежденному во исполнение пункта 57 резолюции 2127 (2013), и Группе экспертов, учрежденной той же резолюцией, помощь в рамках имеющихся возможностей, в том числе передавая информацию, имеющую отношение к выполнению мандата Комитета и Группы экспертов;
CALLS UPON the Members of the Committee, in the execution of their programme, to prioritise the implementation of the Call for Accelerated Action on the Implementation of the Plan of Action Towards «Africa Fit for Children»; призывает членов Комитета во исполнение их программы уделять приоритетное внимание реализации призыва к активизации действий по осуществлению плана действий «Африка, пригодная для жизни детей»;
92.52. Consider, as a priority, the implementation of an effective moratorium on the imposition and execution of the death penalty, and consider the abolition of the death penalty in its domestic legislation (Ecuador); 92.52 в приоритетном порядке рассмотреть возможность введения реального моратория на вынесение и исполнение смертных приговоров и рассмотреть возможность отмены смертной казни в рамках национального законодательства (Эквадор);
The legislation of the Republic of Uzbekistan precludes a trial or implementation of a sentence on the grounds that the statute of limitations has expired or on other legal grounds; по законодательству Республики Узбекистан дело не может быть возбуждено или приговор не может быть приведен в исполнение вследствие истечения сроков давности или по иному законному основанию;
Concurs with the recommendation of the Advisory Committee contained in paragraph 4 of its report that future performance reports on the use of support account resources should be analytical and explain important administrative issues that impact on the implementation of the approved budget under the support account; З. выражает согласие с содержащейся в пункте 4 доклада Консультативного комитета рекомендацией о том, что будущие доклады об использовании средств вспомогательного счета должны носить аналитический характер, и в них необходимо разъяснять важные административные вопросы, повлиявшие на исполнение утвержденной бюджетной сметы средств вспомогательного счета;
Implementation of the Judgments is therefore of the highest importance. Поэтому исполнение решений Суда имеет первостепенное значение.
Implementation of the budget for the financial period 2013-2014 and cost-saving measures. З. Исполнение бюджета на финансовый период 2013 - 2014 годов и меры экономии.
Implementation of Audit and Inspection Department recommendations Исполнение рекомендаций Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности
Table 1: Implementation of the Regular Budget - unutilized balances of appropriations Таблица 1: Исполнение регулярного бюджета - неиспользованные остатки ассигнований
Implementation of the law - Employment Tribunals (ETs) Исполнение закона: суды по трудовым спорам
Implementation of the Order is the personal responsibility of the municipal and district procurators of the Chechen Republic and the garrison military procurators. Ответственность за исполнение изданного распоряжения возложена лично на городских и районных прокуроров Чеченской Республики и военных прокуроров гарнизонов.
Implementation and monitoring of UNSOM budgets were performed on an ongoing basis Исполнение бюджетов МООНСОМ и контроль за их исполнением осуществлялись на непрерывной основе
As we said here on 29 September last year, On 27 October 2005 we recalled: Implementation of the Judgments is therefore of the highest importance. Как было сказано нами здесь 29 сентября прошлого года, 27 октября 2005 года мы напомнили: Поэтому исполнение решений Суда имеет первостепенное значение.
Table Implementation of the programme budget for 2000-2001: significant workload indicators Исполнение бюджета по программам на 2000-2001 годы: основные показатели объема работы
In paragraph 23 of the report of the Secretary-General on progress in the implementation of measures agreed upon for the revitalization of the Council, prepared in pursuance of Council resolution 1990/69 of 27 July 1990, the Secretary-General stated the following: В пункте 23 доклада Генерального секретаря о ходе осуществления согласованных мер по активизации деятельности Совета, подготовленном во исполнение резолюции 1990/69 Совета от 27 июля 1990 года, Генеральный секретарь заявил:
(c) Programme support units financed by UNDP should be dispensed with as soon as possible and the execution and implementation of UNDP projects should become an integral part of the process and procedure for the execution of all other national programmes and projects. с) следует как можно скорее отказаться от групп поддержки программ, финансируемых ПРООН, а исполнение и осуществление проектов ПРООН должно стать неотъемлемой частью процесса и процедур исполнения всех других национальных программ и проектов.
Also requests the Secretariat to assist the Working Group by submitting to it background information, including terms of reference of existing review mechanisms and information on the activities undertaken pursuant to Conference resolution 1/1 to collect and analyse information on possible methods for reviewing implementation; просит также Секретариат оказать содействие Рабочей группе путем предоставления ей справочной информации, в том числе о круге ведения существующих механизмов обзора, и информации о мероприятиях, проведенных во исполнение резолюции 1/1 Конференции с целью сбора и анализа информации о возможных методах обзора хода осуществления Конвенции;
Implementation of activities to give effect to this decision has been constrained by lack of funding and staff resources. Осуществление мероприятий во исполнение этого решения сдерживалось нехваткой финансовых средств и людских ресурсов.
Under the supervision of the Implementation Force, established in pursuance of that Accord, a ceasefire has been in effect. Под контролем Сил по выполнению соглашения, учрежденных во исполнение этого Соглашения, поддерживается режим прекращения огня.