Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Исполнение

Примеры в контексте "Implementation - Исполнение"

Примеры: Implementation - Исполнение
E. Financial implementation by major programme Е. Финансовое исполнение бюджета
Contents and implementation of the concession contract Содержание и исполнение концессионного договора
Reimbursement of implementation costs by agencies Возмещение расходов учреждений на исполнение
Budget implementation (proposal 16) Исполнение бюджета (предложение 16)
Addendum 2: Budget implementation Добавление 2: Исполнение бюджета
This methodology proves cost-effective and permits rapid planning and implementation. Как оказалось, эта методология является более эффективной с точки зрения затрат и обеспечивает более оперативное планирование и исполнение.
Innovative mechanisms for financing sustainable development such as joint implementation and debt-for-nature swaps, are applied. Применяются такие новаторские механизмы финансирования устойчивого развития, как совместное исполнение и учет расходов на охрану природы в счет погашения долга.
Western economists and aid agencies complain about inadequate implementation and lack of commitment by African governments. Западные экономисты и организации, оказывающие финансовую поддержку реформам, жалуются на неправильное исполнение того, что они задумали, и на неисполнение обязательств со стороны африканских правительств.
In implementation of European Directive 91/157/EC, channels have been established for the elimination of used batteries. Во исполнение европейской директивы 91/157/СЕ введена система уничтожения отработавших элементов.
In addition, the prosecutor may suspend the implementation of court decisions until the said appeals have been decided upon. Кроме того, прокурор может приостанавливать исполнение судебных решений до принятия решения в связи с упомянутыми выше обжалованиями.
Definitions of execution and implementation Определения терминов "исполнение" и "осуществление"
Budget implementation by the Administration for the period 2005 - 2009 48 Исполнение бюджета Центральной администрации в период
In response to that request, the present report provides information on the progress made in the implementation of the recommendations of the Conference. Во исполнение этой просьбы в настоящем докладе представлена информация о ходе осуществления рекомендаций Конференции.
Such a petition has full suspensive effect insofar as its submission prevents the implementation of any deportation measure. Эта жалоба только приостанавливает исполнение решения, при этом ее подача препятствует осуществлению любой меры по высылке.
These processes help to ensure that implementation steps taken in The Bahamas comply with international law. Правительство Содружества Багамских Островов недавно представило также доклад Совету по правам человека Организации Объединенных Наций во исполнение своих обязанностей в рамках универсального периодического обзора.
In preventing violence against women law enforcement and proper implementation of law through a gender sensitive system/mechanism is necessary. Для предотвращения насилия в отношении женщин необходимы охрана правопорядка и надлежащее исполнение законодательства с использованием системы/механизма, предполагающих учет гендерного аспекта.
The Anti-corruption Office in Argentina is the central body responsible for the implementation of asset declaration requirements of members of the Executive, receiving 4,293 declarations in 2011. В Аргентине центральным органом, ответственным за исполнение сотрудниками органов исполнительной власти требований о представлении деклараций об активах, является Управление по борьбе с коррупцией, которое в 2011 году получило 4293 декларации.
The successful implementation and maintenance of results-based budgeting would depend on this integration as well as the coordination of all activities of the Tribunal. Успешное исполнение и сохранение практики составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, будет зависеть от интеграции этих компонентов, а также от координации всех направлений деятельности Трибунала.
Practical implementation is part of the training activities, in order to strengthen national capacities to plan and execute CP-related actions and solutions. Практическое исполнение - это только часть обучающих мероприятий, направленных на усиление национальных возможностей по планированию и реализации мероприятий и решений, связанных с Чистым производством.
In some cases, lethal chemicals or equipment were reportedly traded from abolitionist States to retentionist States and used for the implementation of the death penalty. В некоторых случаях используемые для казни химические препараты или оборудование продавались, как сообщалось, государствами, отменившими смертную казнь, государствам, где она еще применяется, и использовались для приведения смертных приговоров в исполнение.
The monopoly in the field of broadcast media in particular is intended to be done away with in Croatia, by implementation of existing legislation and streamlining of administrative procedures. Исполнение различных законодательных актов и упорядочение административных процедур призваны покончить в Хорватии с монополизмом в сфере аудиовизуальных СМИ.
It was now time to pursue effective mechanisms for the follow-up and for the review of its implementation. Теперь пора было создавать эффективные механизмы для принятия последующих мер во исполнение принятых решений и для обзора хода их осуществления.
We are committed to its full and effective implementation and to compliance with its provisions. Мне приятно информировать Первый комитет о том, что в качестве первого шага Сьерра-Леоне в скором времени передаст Генеральному секретарю свой первый доклад, представляемый во исполнение статьи 7 Конвенции.
NAEO also coordinates the application of the National Strategy for Equal Opportunities between Women and Men for 2010-2012 and the General Plan of Action for its implementation. НАРВ также координирует исполнение Национальной стратегии предоставления равных возможностей женщинам и мужчинам на период 2010 - 2012 годов и Генерального плана действий по ее осуществлению.
And that being said we have to discuss the implementation of the cohabitation rider which has been activated now that you're living together. Однако мы должны обсудить исполнение нашего соглашения касательно пункта "сожительство", который вступает в силу, поскольку вы двое живёте вместе.