Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Исполнение

Примеры в контексте "Implementation - Исполнение"

Примеры: Implementation - Исполнение
The PowerPC architecture allows both 64-bit and 32-bit implementations (the 64-bit implementation includes the 32-bit implementation). Архитектура РошёгРС имеет как 32-битное, так и 64-битное исполнение (в 64-битное исполнение включено 32-битное).
Jamaica is further committed to ensuring the implementation and effective enforcement of existing laws, and the priority passage and implementation of pending laws. Ямайка также стремится обеспечивать осуществление и эффективное применение существующих законов, а также принятие и исполнение в приоритетном порядке законов, находящихся на обсуждении.
Switzerland's federal structure, with its 26 cantons, added a level of complexity to the implementation of the Convention, with implementation varying from one region to another. Федеративное устройство Швейцарии с ее 26 кантонами в некоторой мере затрудняет осуществление Конвенции, исполнение которой отличается в различных регионах.
These acts were passed in furtherance of the implementation of CEDAW. Эти законы были приняты во исполнение КЛДЖ.
The sentence of death and/or its implementation seem to continue at a high rate. По-прежнему весьма часто выносятся и/или приводятся в исполнение смертные приговоры.
Too often, laws are simply not implemented, or their implementation is delayed through the judicial system. Слишком часто законы просто не исполняются либо их исполнение откладывается с помощью судебной системы.
The Advisory Committee notes that the budget implementation does not normally lead to large unencumbered balances at UNFICYP. Консультативный комитет отмечает, что обычно исполнение бюджета не ведет к крупным остаткам неизрасходованных средств в ВСООНК.
Romania continues to strongly support the "standards before status" policy that was devised for Kosovo in implementation of Council resolution 1244. Румыния по-прежнему решительно поддерживает политику «сначала стандарты, затем статус», разработанную для Косово во исполнение резолюции 1244 Совета Безопасности.
The implementation of the current programme budget is being monitored closely as explained in chapter II of this document. Как указывается в главе II настоящего документа, внимательно контролируется исполнение текущего бюджета по программам.
Complaints do not cease the implementation of an appealed decision if a prosecutor does not consider it necessary. Внесение жалобы не приостанавливает исполнение обжалуемого решения, если прокурор не сочтёт этого необходимым.
The situation in fact, the practical implementation and effect of rights, and the availability of remedies for violations of them should be described . Следует описывать фактическую ситуацию, практическое исполнение и действие прав и доступность средств правовой защиты от их нарушения.
Instead, he continues to obstruct the enforcement of the court order and the judge is unwilling to force its compliance and implementation. Вместо этого он по-прежнему препятствует исполнению судебного решения, а судья проявляет нежелание обеспечить его соблюдение и исполнение.
What is needed are true implementation and true monitoring. Здесь необходимы реальное исполнение и реальный мониторинг.
In order to ensure the implementation of the Marriage Law, China is revising the Regulations on Marriage Registration. Чтобы обеспечить исполнение Закона о браке, Китай пересматривает Положения о регистрации брака.
The report analyses the programme performance of the Organization in terms of the implementation of outputs explicitly identified in the 1998-1999 budget narrative. В настоящем докладе исполнение программ Организацией анализируется с точки зрения осуществления мероприятий, четко указанных в описательной части бюджета на 1998-1999 годы.
Our comments are intended to make administration easier for the depositary and facilitate more effective implementation by the parties. Цель наших замечаний заключается в том, чтобы облегчить исполнение функций депозитария и содействовать более эффективному осуществлению документа участниками.
The present note responds to that resolution on the implementation by the Department of Peacekeeping Operations of OIOS recommendations addressing United Nations Headquarters liquidation activities. Настоящая записка представляется во исполнение положений этой резолюции относительно выполнения Департаментом операций по поддержанию мира рекомендаций УСВН в отношении деятельности по ликвидации в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
As a follow-up to the above request, the Secretariat analysed the 42 national implementation plans it had received as of 12 February 2007. Во исполнение упомянутой выше просьбы секретариат проанализировал 42 национальных плана выполнения, полученных им на 12 февраля 2007 года.
In response, IMF embarked on reshaping surveillance in the spring of 2006 by modernizing the framework and improving its implementation. Во исполнение рекомендаций весной 2006 года МВФ приступил к преобразованию своих процедур надзора на основе модернизации рамочных основ и повышения эффективности их реализации.
Accountability, cost-effective programme delivery and timely implementation are considered of paramount importance in mobilizing income from all sources. В процессе мобилизации поступлений из всех источников наибольшую значимость приобретают подотчетность, рентабельность, исполнение программы и своевременность осуществления.
National execution is favoured by recipient Governments, although they have cited some problems with implementation. Правительства стран-получателей помощи поддерживают национальное исполнение, хотя и отмечают ряд проблем в области осуществления.
His delegation welcomed the implementation of results-based budgeting in the Department of Peacekeeping Operations and the quality of its application. Его делегация приветствует переход Департамента операций по поддержанию мира на составление бюджета, ориентированного на результаты, и его качественное исполнение.
The Working Party would also discuss indicators of achievement in implementation of paragraph 41 of the Mid-term Review outcome. Во исполнение положений пункта 41 итогового документа Среднесрочного обзора Рабочая группа обсудит также показатели достижения результатов.
The performance of the Secretariat's 29 programmes was assessed in relation to expected accomplishments, as gauged by indicators of achievement defined before implementation began. В докладе было проанализировано исполнение 29 программ Секретариата с учетом ожидаемых достижений, оцениваемых на основе показателей достижения результатов, которые были определены до начала осуществления деятельности по программам.
An appeal or objection against a sentence causes its implementation to be suspended. Подача кассационной жалобы или протеста на приговор приостанавливает приведение этого приговора в исполнение.