Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Самых высоких

Примеры в контексте "Highest - Самых высоких"

Примеры: Highest - Самых высоких
Efforts to raise agricultural productivity are undermined by accident and injury rates that are among the highest in any economic sector. Усилия по повышению производительности сельского хозяйства подрывает производственный травматизм, показатели которого в сельском хозяйстве одни из самых высоких по сравнению с другими экономическими секторами.
The General Assembly has reiterated, in a number of resolutions, the importance of applying the highest standards in selecting candidates for appointment as inspectors. Генеральная Ассамблея в целом ряде резолюций заявляла о важности применения самых высоких стандартов при отборе кандидатов на должности инспекторов.
Political will at the highest levels of Government is necessary for multisectoral collaboration and for making human resources development a priority. Политическая воля на самых высоких уровнях правительства необходима для многосекторального сотрудничества и для того, чтобы сделать развитие людских ресурсов приоритетной задачей.
The Committee commends the Government for achieving an impressive level of representation of women in the highest political offices of the country. Комитет выражает признательность правительству за обеспечение весьма высокого уровня представительства женщин на самых высоких политических должностях в стране.
In southern Somalia, malnutrition rates continue to be among the highest in the Horn of Africa. В южном Сомали показатели недоедания по-прежнему относятся к числу самых высоких среди стран Африканского Рога.
At 99 per cent, our literacy level is among the highest in the world. Уровень грамотности в Узбекистане остается одним из самых высоких в мире - 99,2 процента.
Jamaica has one of the highest rates of teenage pregnancy in the English-speaking Caribbean. На Ямайке отмечается один из самых высоких показателей беременности в подростковом возрасте среди англоговорящих стран Карибского бассейна.
At seven births per woman, the fertility rate is among the highest for developing countries. При показателе в семь рождений на одну женщину коэффициент фертильности является одним из самых высоких в развивающихся странах.
That was considered one of the highest ratios of women's participation in parliaments, by international standards. По мировым стандартам эти цифры являются одними из самых высоких показателей участия женщин в парламенте.
This situation remains unchanged despite the assurances of the country's highest authorities. Такое положение продолжает иметь место, несмотря на заверения самых высоких представителей власти страны.
The good name of the United Nations rests on our individual and collective commitment to the highest ethical standards. Доброе имя Организации Объединенных Наций зиждется на нашей индивидуальной и коллективной приверженности соблюдению самых высоких этических норм.
UNICEF also participated in advocacy for the highest international standards for the protection of children's rights. ЮНИСЕФ участвует также в пропаганде самых высоких международных стандартов, касающихся защиты прав детей.
Political leadership at the highest levels is needed to mobilize an effective multisectoral response. Для мобилизации эффективных многоотраслевых усилий на борьбу с нею требуется политическое руководство на самых высоких уровнях.
The intervention of the Republic's highest authorities prevented the excesses from becoming more serious. Вмешательство самых высоких властей Республики предотвратило перерастание этих инцидентов в более серьезный конфликт.
The prevalence of HIV/AIDS in States affected by the tsunami is one of the highest in India. В пострадавших от цунами штатах показатели распространения ВИЧ/ СПИДа являются одними из самых высоких.
Countries aim to comply with the highest environmental monitoring standards. Страны ставят своей задачей соблюдение самых высоких экологических стандартов.
The overall population density is 286 inhabitants per km2, one of the highest in Africa. Показатель плотности населения - 286 человек на 1 квадратный километр - один из самых высоких в Африке.
Among the countries of the European Union, Greece has one of the highest percentages of immigrants to total population. Среди стран Европейского союза в Греции количество иммигрантов в процентном отношении к общему населению является одним из самых высоких.
The negotiations created an opportunity to engage in dialogue at the highest levels. Переговоры обеспечили возможность вести диалог на самых высоких уровнях.
Germany strives for the highest quality in the fields where it conducts space technology development. Германия стремится к обеспечению самых высоких стандартов качества в выбранных ею областях развития космических технологий.
Our country is a thriving democracy and enjoys one of the highest standards of living in our hemisphere. Наша страна является процветающей демократией и имеет один из самых высоких уровней жизни в нашем полушарии.
Observance of the highest international standards of human rights is guaranteed in the Croatian constitution and reaffirmed in the Basic Agreement. Соблюдение самых высоких международных стандартов в области прав человека гарантируется конституцией Хорватии и было подтверждено в Основном соглашении.
We need more than influential women at the highest levels of power and prestige. Нам нужно больше влиятельных женщин на самых высоких и престижных ступенях власти.
In response to the representative of India, she acknowledged that, even at the highest levels, understanding of gender mainstreaming could be improved. Отвечая представителю Индии, оратор признает, что даже на самых высоких уровнях понимание роли гендерных проблем может быть улучшено.
The United Nations and the specialized agencies embody the highest aspirations of the peoples of the world. Организация Объединенных Наций и специализированные учреждения являются олицетворением самых высоких идеалов народов мира.