Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Самых высоких

Примеры в контексте "Highest - Самых высоких"

Примеры: Highest - Самых высоких
Sierra Leone has one of the highest estimated rates for Infant and Maternal Mortality world-wide. В Сьерра-Леоне существуют одни из самых высоких оценочных показателей младенческой и материнской смертности в мире.
Africa has among the highest levels of absolute poverty in the world. В Африке наблюдается один из самых высоких уровней абсолютной нищеты в мире.
The Committee reaffirmed its support for efforts to maintain the highest standards of quality in both translation and interpretation. Комитет подтвердил свою поддержку усилий по сохранению самых высоких стандартов качества в письменном и устном переводе.
Unfortunately, Ukraine has one of the highest rates of HIV/AIDS infection in Europe. Масштабы распространенности ВИЧ/СПИДа и туберкулеза в Украине, к сожалению, являются одними из самых высоких в Европе.
Recent estimates indicate that the rates of child and maternal mortality in Afghanistan remain among the highest in the world. По недавним оценкам, уровень детской и материнской смертности в Афганистане остается одним из самых высоких в мире.
Gender equality has been stipulated as one of the highest constitutional values. Гендерное равенство определяется как одна из самых высоких конституционных ценностей.
As per UNDP practice, short-listing and final selection processes are geared towards achieving and maintaining gender balance while achieving highest levels of competency. В соответствии с практикой ПРООН процессы включения в краткий список и окончательного отбора направлены на достижение и сохранение гендерного баланса одновременно с достижением самых высоких уровней компетентности.
Relevant United Nations agencies, treaty bodies and other international mechanisms have enabled direct participation of indigenous peoples at the highest levels. Соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций, договорные органы и другие международные механизмы предусматривают прямое участие коренных народов на самых высоких уровнях.
21.5 The countries of the region also continue to experience some of the highest unemployment rates in the world, especially among the youth. 21.5 В странах региона также по-прежнему отмечается один из самых высоких в мире уровней безработицы, особенно среди молодежи.
From the outset, the Mission's leadership emphasized the imperative of establishing and upholding the highest standards of staff conduct. С самого начала руководство этой Миссии подчеркивало настоятельную необходимость соблюдения самых высоких норм поведения персонала.
It is in all our interests to ensure that the highest safety standards are upheld everywhere. Поэтому в интересах всех стран добиваться обеспечения самых высоких норм безопасности всех установок.
The meeting recognized that the Caribbean has one of the highest net migration rates in the world. Участники совещания признали, что на долю Карибского региона приходится один из самых высоких чистых показателей миграции в мире.
However, the rate is still one of the highest in Latin America. Тем не менее, темпы роста населения в Никарагуа по-прежнему относятся к числу самых высоких в Латинской Америке.
In tsunami-affected states, the prevalence of HIV/AIDS is among the highest in India. В пострадавших от цунами штатах показатели распространения ВИЧ/СПИДа являются одними из самых высоких в Индии.
He is a model of the highest standards of conduct by a leader of an international secretariat. Он является образцом самых высоких стандартов поведения руководителя международного секретариата.
The urban population growth rate of Malawi is 6.3 percent and this is one of the highest in the world. Темпы роста городского населения Малави составляют 6,3 процента; данный показатель является одним из самых высоких в мире.
As women rose within the system, more of them would eventually reach the highest levels of the judiciary. Поскольку женщины поднимаются по карьерной лестнице в рамках системы, то многие из них в конечном счете могут достичь самых высоких уровней в судебной системе.
In its commitment to human rights it is distinguished by its compliance with the highest universal standards. Для приверженной уважению прав человека Нигерии характерно соблюдение самых высоких универсальных стандартов.
As representatives of our highest aspirations. В качестве доказательства наших самых высоких устремлений.
The Crown argues public officials must hold to the highest standards. Корона заявляет, что офицеры должны придерживаться самых высоких стандартов.
Systematic efforts are needed to promote women's participation in economic decision-making bodies in all areas and at the highest levels. Необходимы систематические усилия в содействии участию женщин в принятии экономических решений во всех областях и на самых высоких уровнях.
Dialogue at the highest political levels may help address the many dimensions of South - North migration. Диалог на самых высоких политических уровнях может способствовать урегулированию многих аспектов миграции Юг-Север.
Iceland had a relatively young population, since its fertility rate was among the highest in Europe. Исландия имеет относительно молодое население ввиду того, что коэффициент фертильности в стране один из самых высоких в Европе.
Canadian women have the highest rate of post-secondary educational attainment in OECD countries. Канадские женщины добились самых высоких показателей обучения в высших учебных заведениях в странах ОЭСР.
That proportion, namely, 22 per cent, is again one of the highest for women's representation in legislative institutions. Эта доля, а именно 22 процента, снова-таки является одним из самых высоких показателей представленности женщин в законодательных учреждениях.