Bermuda's per capita GDP of $53,400 is one of the highest in the world. |
США, является одним из самых высоких в мире. |
Importantly, women are now participating in the highest levels of education at much more comparable rates. |
Важно отметить, что в настоящее время женщины гораздо лучше представлены на самых высоких уровнях образования. |
One of the highest buildings of Havana bears the sign of the globe and inscription «Grand Lodge». |
На одном из самых высоких зданий Гаваны написано «Великая Ложа» и водружен знак земного шара. |
Gorou Saruwatari and Lostman are mountain climbers who have ascended some of the highest mountains around the world. |
Горо Сатавари и Лостман - альпинисты, которые поднялись на одну из самых высоких гор в мире. |
With its success, Spears held the record for the highest first-week sales by a female artist. |
С этим успехом Спирс до сих пор держит рекорд самых высоких продаж на первой неделе среди певиц. |
Norway's five million people enjoy one of the highest standards of living, not just in Europe, but in the world. |
У пятимиллионного населения Норвегии один из самых высоких уровней жизни не только в Европе, но и во всем мире. |
In the Budapest area, unemployment is the lowest, and average income per capita is the highest. |
В настоящее время уровень безработицы в Эдинбурге - один из самых низких в целом по стране, а степень обеспечения населения рабочими местами - одна из самых высоких. |
This was one of the highest prices a painting had commanded to date, excepting Meissonier's 1814, la Campagne de France, which sold in 1866 for 85,000 francs. |
Это была одна из самых высоких цен, заплаченных за картину в то время, за исключением картины «1814, Шампань Французская» кисти Мейссонье, которая была продана в 1866 году за восемьдесят пять тысяч франков. |
As a consequence of increased mortality among young and productive parents, Kenya has one of the highest number of AIDS-related orphans, currently numbering 2 million. |
Вследствие увеличения смертности среди молодых и находящихся в продуктивном возрасте родителей Кения находится на одном из самых высоких уровней по числу детей, оставшихся сиротами в результате СПИДа; сейчас их насчитывается 2 миллиона. |
According to ADD, between 2001 and 2006 Equatorial Guinea had one of the highest rates of economic growth in the world. |
По информации АУР, в 2001-2006 годы в Экваториальной Гвинее был отмечен один из самых высоких показателей экономического роста в мире; он был непосредственно связан с эксплуатацией запасов нефти. |
Solomon Islands has one of the world's highest incidence rates of malaria, which remains the country's number one killer. |
На Соломоновых Островах отмечены одни из самых высоких в мире показателей заболеваемости малярией, которая занимает первое место среди причин смертности в стране. |
In the Nordic countries, increases to the highest levels ever observed in Europe have occurred at an unprecedented pace. |
В Северных странах этот показатель достиг самых высоких в Европе уровней как нигде быстро. |
The Fukushima Daiichi incident had underlined the necessity of ensuring the highest standards of nuclear safety, particularly with regard to transportation of nuclear material. |
Авария на атомной электростанции «Фукусима-1» подчеркнула необходимость обеспечения самых высоких стандартов ядерной безопасности, особенно в том, что касается транспортировки ядерного материала. |
We value our partners' work at highest standard so the representatives' earnings with IFC Markets are among the biggest in the industry. |
Следует отметить, что мы очень ценим труд наших партнеров, поэтому уровень их доходов в нашей компании один из самых высоких среди Forex компаний. |
Despite Mr. Zhu's efforts, opposition from vested interests throughout the government - particularly at the highest levels - impeded reform. |
Несмотря на усилия г-на Чжу, противодействие различных группировок из числа членов правительства - особенно на самых высоких уровнях - затрудняет проведение реформ. |
In Zimbabwe, CPR has increased steadily to 60 per cent in 2006 and is one of the highest in sub-Saharan Africa. |
В Зимбабве ПРК неуклонно возрастал и составил в 2006 году 60 процентов, являясь одним из самых высоких показателей в странах Африки к югу от Сахары. |
With an 11,000-foot summit, it's one of the highest ski areas in America... |
С высотой в З километра, Это одна из самых высоких лыжных площадок в Америке... |
Given that the Asia and Pacific region had one of the highest illegal-migration rates, the conference had focused on strengthening regional cooperation. |
С учетом того, что Азиатско-Тихоокеанский регион имеет одни из самых высоких показателей нелегальной миграции, Конференция имела огромное значение для укрепления регионального сотрудничества. |
Its transport costs are among the highest in the world, reflecting mountainous terrain and international trade routes that must cross political boundaries and depend on foreign ports. |
Стоимость транспортных перевозок в стране одна из самых высоких в мире, что объясняется горным рельефом и необходимостью преодоления политических границ, а также зависимостью от иностранных портов при осуществлении международной торговли. |
In May they voted to overturn cuts ordered by the national salaries commission and reinstate their hefty salaries of around 532,000 shillings a month tax-free - ranked among the highest in the world. |
В мае они проголосовали за отмену сокращений, назначенных национальной комиссией по зарплатам, и восстановление размера своей огромной зарплаты, составляющей около 532 тысяч шиллингов в месяц, не облагаемых налогами, - одной из самых высоких в мире. |
The World Employment Report 2001 reported that Cambodia has one of the highest female labor force participation rates in the region. |
Согласно Докладу 2001 года о занятости в мире Камбоджа обладает одним из самых высоких в регионе показателей доли работающих женщин по отношению ко всему трудоспособному населению. |
The peace talks in Abuja, which entered into a seventh round late in 2005, were threatened by the splits within the Sudan Liberation Army/Movement at the highest levels. |
Напряженность дополнительно усиливалась присутствием дезертиров из вооруженных сил Чада. Мирные переговоры в Абудже, которые вступили в свой седьмой раунд в конце 2005 года, оказались под угрозой срыва в результате раскола в Освободительной армии/движении Судана на самых высоких уровнях. |
Notwithstanding periodic adjustments, the minimum allowable wage for FDHs in Hong Kong remains one of the highest in the region. |
Несмотря на периодически производимые корректировки, минимально допустимая заработная плата иностранок, работающих в качестве домашней прислуги в Гонконге, остается одной из самых высоких в регионе. |
All public prosecutors are trained to uphold the highest standards of integrity and specifically instructed that discretion must be exercised fairly and objectively. |
Все государственные обвинители проходят подготовку в плане поддержания самых высоких стандартов честности и неподкупности и специально инструктируются в отношении того, как оставаться беспристрастными и объективными при вынесении приговора. |
In fact, the International Food Policy Research Institute, estimates that sub-Saharan Africa continues to have some of the highest levels of hunger in the world. |
По сути дела, согласно оценкам Международного исследовательского института по разработке продовольственной политики в отношении стран Африки к югу от Сахары, этот регион продолжает характеризоваться некоторыми из самых высоких уровней голода в мире. |