| Such instances appeared to indicate resistance at the highest levels. | Такие примеры, по-видимому, свидетельствуют о сопротивлении на самых высоких уровнях. |
| The highest tax rates in the country. | В этой стране одни из самых высоких ставок налогов. |
| All of society, from highest to low. | Из всех слоев общества - от самых высоких до низких. |
| Rwanda has the highest population density in the world after Bangladesh. | Руанда имеет один из самых высоких в мире показателей плотности населения, занимая второе место после Бангладеш. |
| Effective sectoral policies had permitted economic growth rates that were among the highest worldwide. | Эффективные секторальные стратегии обеспечили возможность достижения темпов экономического роста, которые являются одними из самых высоких в мире. |
| Its social indicators were among the highest in the region. | Показатели, достигнутые в социальной сфере, являются одними из самых высоких в регионе. |
| Mortality and malnutrition rates in Somalia have improved dramatically, but they remain among the highest in the world. | За это время в Сомали существенно снизились показатели смертности и недоедания, хотя, тем не менее, они остаются одними из самых высоких в мире. |
| OIOS aims to carry out its work with the highest standards of professionalism and efficiency. | УСВН стремится вести свою работу, придерживаясь самых высоких стандартов профессионализма и эффективности. |
| The Preparatory Committee must therefore guarantee the application of the highest nuclear safety standards in States that had nuclear facilities. | В этой связи Подготовительный комитет должен гарантировать применение самых высоких стандартов ядерной безопасности в тех государствах, которые имеют ядерные установки. |
| Displacement figures are among the highest in the world and persistently hover near 2 million people. | Показатели числа перемещенных лиц являются одними из самых высоких в мире и сохраняются на уровне двух миллионов человек. |
| We hold ourselves to the highest standards of compliance with our non-proliferation obligations. | Мы придерживаемся самых высоких стандартов соблюдения своих обязательств в отношении нераспространения. |
| Belarus has one of the highest levels of expenditure on health care compared with other CIS countries: 4.9 per cent of GDP. | В Беларуси по сравнению с другими странами СНГ отмечается один из самых высоких уровней расходов на здравоохранение - 4,9 процента ВВП. |
| Successful and sustainable counter-narcotics efforts demand an integrated, comprehensive response, coordinated at the highest political levels between the Government of Afghanistan and donor partners. | Для успеха и надежности антинаркотических усилий требуются комплексные и целостные ответные меры, координируемые правительством Афганистана с партнерами-донорами на самых высоких политических уровнях. |
| The United Nations holds all peacekeeping personnel to the highest standards of personal conduct. | Организация Объединенных Наций требует от всего миротворческого персонала соблюдения самых высоких стандартов поведения. |
| India's maternal mortality rates in rural areas are among the highest in the world. | В сельских районах Индии наблюдаются одни из самых высоких в мире показателей материнской смертности. |
| It also enjoys one of the highest HAI scores among developing countries. | Страна также имеет один из самых высоких среди развивающихся стран ИЧК. |
| In this United States wide competition commercial buildings compete to achieve the highest energy efficiency levels. | В этом проводимом в масштабах всей страны конкурсе коммерческие здания соревновались в достижении самых высоких уровней эффективности использования энергии. |
| UNCT stated that Lesotho had one of the highest literacy rates in sub-Saharan Africa and was on track to achieve Millennium Development Goal 2. | СГООН отметила, что уровень грамотности населения в Лесото является одним из самых высоких в Африке к югу от Сахары и что страна успешно движется к достижению сформулированной в Декларации тысячелетия цели 2 в области развития. |
| Performance management must be improved and human resources must be managed according to the highest standards of accountability and transparency. | Следует улучшить механизмы организации служебной деятельности, а управление людскими ресурсами должно осуществляться исходя из самых высоких стандартов подотчетности и транспарентности. |
| It had one of the highest literacy rates in Southern Africa. | В Лесото достигнут один из самых высоких показателей грамотности в южной части Африки. |
| In the southern provinces, when at-home delivery was practiced, the ratios were among the highest. | В этих южных провинциях, где практикуются роды на дому, эти коэффициенты были одними из самых высоких. |
| The Gambia is making long-sought-after inroads in reducing the high maternal mortality rate, one of the highest in West Africa. | Гамбия делает долгожданные успехи в снижении уровня материнской смертности, который является одним из самых высоких в Западной Африке. |
| Brunei Darussalam had attained one of the highest literacy rates in the region. | Бруней-Даруссалам достиг одного из самых высоких уровней грамотности в регионе. |
| Afghanistan has thus one of the highest proportions of school-age children in the world. | Иначе говоря, Афганистан имеет один из самых высоких показателей численности населения школьного возраста в мире. |
| It has adhered to the highest standards of safety. | Он придерживается самых высоких стандартов безопасности. |