| States must adopt a national action plan on sanitation, endorsed at the highest levels, which duly reflects the State's human rights obligations related to sanitation, ensuring participation of all concerned individuals, communities and groups. | государства должны принять национальные планы действий в области санитарии, одобренные на самых высоких уровнях, которые должным образом отражают правозащитные обязательства государств, касающиеся санитарии, при обеспечении участия всех заинтересованных лиц, общин и групп. |
| UNESCO has accorded special attention to South-Eastern Europe in respect of promoting concrete dialogue-related activities at the highest political levels. | Особое внимание ЮНЕСКО уделяла Юго-Восточной Европе и содействовала проведению в этом регионе конкретных связанных с диалогом мероприятий на самых высоких политических уровнях. |
| The country risk as measured by Sovereign debt is currently among the highest in Eastern Europe. | Риски, которые измеряются государственным долгом в Украине имеют на данный момент одни из самых высоких показателей в Восточной Европе. |
| The buildings are ostentatious and the shop rates are among the highest in Europe. | Здания здесь роскошны, а ставки аренды для магазинов одни из самых высоких в Европе. |
| The island achieved some of the Caribbean region's highest growth rates during that decade. | В это десятилетие острову удалось добиться одних из самых высоких в Карибском регионе показателей роста5. |
| Today, Eritrean women's participation in National Parliament stands among the highest compared to women's share in other African countries. | В настоящее время в сравнении с другими африканскими странами процентная доля женщин - депутатов Национального парламента является в Эритрее одной из самых высоких. |
| Our infectious or communicable-disease rates are among the highest in the Western Pacific region. | Показатели инфекционных заболеваний в нашей стране - среди самых высоких в Западно-Тихоокеанском регионе. |
| The school enrolment rate is among the highest in sub-Saharan Africa. | Показатели посещаемости школ являются одними из самых высоких в странах Африки к югу от Сахары. |
| Under-five mortality in Africa remained the highest in the world. | Показатель смертности детей в возрасте до пяти лет в Африке остается одним из самых высоких в мире. |
| Cambodia has one of the highest female labour force participation rates in the region. | Камбоджа имеет один из самых высоких в регионе уровень занятости женщин - 73,5 процента от общего числа работающих. |
| However, the cost of doing business in sub-Saharan Africa is still the highest in the world. | Однако расходы, связанные с коммерческой деятельностью в странах Африки к югу от Сахары, по-прежнему являются одними из самых высоких в мире. |
| Timor-Leste continues to have one of the highest fertility rates in the region with 5.7 births per women recorded in the 2009-10 DHS. | В Тиморе-Лешти по-прежнему наблюдается один из самых высоких показателей рождаемости в регионе: в проведенном в 2009 и 2010 годах обследовании в области народонаселения и здравоохранения указывается, что на одну женщину приходится 5,7 рождений. |
| This was in response to PEI having one of the highest rates of cervical cancer and lowest rates of screening. | Эта кампания стала необходимой потому, что в ОПЭ наблюдается один из самых высоких уровней заболевания этим видом рака и самый низкий процент женщин, проходящих скрининг. |
| Reaffirms that responsibility for translating gender mainstreaming into practice rests at the highest levels; | вновь подтверждает, что ответственность за практическое осуществление задач в области учета гендерных аспектов в основных видах деятельности лежит на руководителях самых высоких уровней; |
| We turn off on a track going on a crest of a ridge aside Petrosa - one of the highest tops of Ukraine. | Мы сворачиваем на тропу идущую по гребню хребта в сторону Петроса - одной из самых высоких вершин Украины. |
| The highest mountains in Poland, the Tatras, have as many as five distinct vegetation belts. | В Татрах - самых высоких польских горах, образовалось целых пять флористических ярусов. |
| The rainwater now flows southwards from Mozambique's highest peaks to the lowlands of the eastern Cape. | Дождевая вода стекает с самых высоких пиков Мозамбика на юг к долинам Восточно-Капской провинции. |
| Colombia has a Gini coefficient of 0.553, among the highest in Latin America. | Колумбия имеет один из самых высоких в Латинской Америке коэффициент Джини (0,553). |
| Nevertheless, the levels of income and equity are among the highest in the world. | В то же время следует отметить, что уровни дохода и материальных активов в регионе остаются в числе самых высоких в мире. |
| By the way, the wages of the drivers of these heavy-duty trucks are among the highest in the road transport shop. | Кстати, заработная плата водителей этих большегрузных машин одна из самых высоких в автотранспортном цехе. |
| Wealthy patrician families competed against each other to see who would be able to build the highest tower of the city. | Семьи богатых патрициев соревновались между собой в постройке самых высоких башен в городе. |
| The most famous exemplar is the Palace of Culture and Science, built in the 1950s according to a Soviet design and still the highest building in the country, and sixth highest in Europe. | ХХ в., построенный по проекту советского архитектора. Варшавский Дворец культуры и науки, до сих пор одно из самых высоких зданий в стране, занимает 6-е место по величине в Европе. |
| The under-five mortality rate is the second highest in the world, while the fertility rate of 7.2 is one of the three highest in the world. | Показатель смертности детей в возрасте до пяти лет является вторым по величине в мире, в то время как коэффициент фертильности, составляющий 7,2, является одним из трех самых высоких на планете. |
| Bordes d'Envalira is a little town situated directly opposite one of the highest skiable peaks of the Pyrenees: Grand Valira. | Бордес д'Энвалира - это маленький городок, который находится прямо по соседству с Гранд Валирой, одной из самых высоких в Пиринеях гор, подходящих для лыжного спорта. |
| Sierra Leone has one of the highest infant and under-five mortality rates, as well as one of the highest maternal mortality rates in the world. | Уровень младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет, а также материнской смертности в Сьерра-Леоне по-прежнему остается одним из самых высоких в мире. |