They also had the highest labour productivity in the sample. |
У них также самые высокие показатели производительности труда среди выбранных для обследования компаний. |
Italy probably has the highest numbers in Europe. |
Самые высокие европейские показатели в этой области, возможно, в Италии. |
Northern Italy needs active and preventive policies targeted for populations with highest unemployment rates. |
Северная Италия нуждается в активной и превентивной политике, ориентированной на группы населения, среди которых наблюдаются самые высокие уровни безработицы. |
In this regard, ICAO, UNESCO and UNDP continue to report the highest rates of implementation. |
Самые высокие показатели выполнения по-прежнему отмечаются в этой связи в ИКАО, ЮНЕСКО и ПРООН. |
Despite the continued reduction in new HIV infections, many least developed countries still had the highest rates in the world. |
Несмотря на продолжающееся уменьшение числа случаев новых ВИЧ-инфекций, многие из наименее развитых стран все равно имели самые высокие коэффициенты в мире. |
The Democratic People's Republic of Korea tops the list of countries to which the United States applies its highest tariff rate. |
Корейская Народно-Демократическая Республика возглавляет список стран, к которым Соединенные Штаты применяют самые высокие тарифные ставки. |
And it must reach the highest standards of accountability, transparency and impact. |
Кроме того, она должна опираться на самые высокие стандарты подотчетности, прозрачности и результативности. |
The highest levels were detected at a farm site that had not received amendments for 20 years. |
Самые высокие уровни были обнаружены на сельскохозяйственном участке, на который ил не наносился в течение 20 лет. |
The highest child mortality rates were recorded in the countries emerging from or in conflict. |
Самые высокие показатели детской смертности были зарегистрированы в странах, недавно переживших конфликт или переживающих его в настоящее время. |
Sub-Saharan Africa and Latin America have the highest rates, at 118 and 80 respectively. |
Самые высокие показатели отмечались в субсахарской Африке и Латинской Америке - соответственно 118 и 80. |
The highest deforestation rates and loss of forest cover remain in South America and Africa. |
Самые высокие темпы обезлесения и утраты лесного покрова по-прежнему наблюдаются в Южной Америке и Африке. |
The highest concentrations were often found in South-Eastern Europe, with localized lower concentrations being observed. |
Самые высокие концентрации часто отмечались в Юго-Восточной Европе наряду с локализованными низкими концентрациями. |
In Spain, the highest arsenic values were found in mosses in Rioja. |
В Испании самые высокие значения концентрации мышьяка были обнаружены во мхах в Риохе. |
LLDCs usually pay the highest transport and transit costs, as recognized in the Almaty Programme of Action. |
НВМРС обычно несут самые высокие транспортные и транзитные расходы, как это признается в Алматинской программе. |
Some indicate that they resort to the highest levels of Government to try to dilute tensions. |
Некоторые из них указывают, что они обращаются в самые высокие государственные инстанции в попытках как-то разрядить такие ситуации. |
He scored highest on all of the objective tests. |
Он набрал самые высокие баллы по всем тестам. |
The good news is three of you have the highest scores. |
Хорошая новость - у троих из вас самые высокие оценки. |
I take this opportunity to express my feelings of highest esteem, |
"Пользуюсь этим случаем, чтобы выразить вам мои самые высокие чувства". |
You got the highest score in history. |
У тебя самые высокие очки в истории. |
Also, I got the highest scores in mathematics and English this mid-season term. |
К тому же у меня самые высокие оценки по математике и английскому в этой четверти. |
Concerning the implementation of recommendations, ICAO, WMO, UNCTAD and WFP report the highest rates. |
Что касается выполнения рекомендаций, то самые высокие результаты, по имеющимся данным, показали ВМО, ВПП, ИКАО и ЮНКТАД. |
Australia works to meet the highest standards of safety, security and environmental protection in the transport of radioactive materials. |
Австралия стремится соблюдать самые высокие стандарты физической безопасности и охраны окружающей среды при перевозке радиоактивных материалов. |
The United Kingdom has the highest rate of teenage births in Western Europe. |
Соединенное Королевство имеет самые высокие показатели рождаемости среди подростков в Западной Европе. |
The letters she has sent regularly since 1994 to the highest levels of State authority have prompted no action. |
Ее письма, регулярно направлявшиеся с 1994 года в самые высокие инстанции государства-участника, остались без ответа. |
By benchmarking the highest standards available, the financial industry is developing best corporate governance practice worldwide. |
Ориентируясь на самые высокие из имеющихся стандартов, финансовый сектор формирует наиболее оптимальную практику корпоративного управления в масштабах всего мира. |