Ghana noted that Mozambique has one of the highest percentages of female parliamentarians in the world. |
Гана отметила, что Мозамбик имеет один из самых высоких процентов женщин-парламентариев в мире. |
We must guarantee that the highest nuclear security and safety standards will be respected during the entire nuclear power plant cycle. |
Мы должны обеспечить соблюдение самых высоких стандартов и норм ядерной защиты и безопасности в течение всего ядерного цикла атомной электростанции. |
These institutions should be empowered to provide advice and analysis directly to the highest levels of Government. |
У этих учреждений должно быть достаточно полномочий для представления их рекомендаций и аналитических материалов в структуры, находящиеся на самых высоких уровнях государственной власти. |
He was awarded one of our highest academic honours, a Barbados Exhibition, while at Combermere School. |
Он был удостоен одной из самых высоких академических наград «Барбадос экзибишн», обучаясь в Комбермирской школе. |
The Republic of Korea shows one of the highest annual five-year growth rates in capacity (88 per cent). |
Республика Корея демонстрирует один из самых высоких показателей ежегодного прироста мощностей за пять лет (88 процентов). |
Cities can create a high leverage owing to the high population density and thus the highest consumption rates. |
Города могут оказывать большое влияние в силу высокой плотности населения и, соответственно, самых высоких коэффициентов потребления. |
WV reported that Lesotho also has one of the highest levels of adult literacy on the African continent. |
УВ сообщила, что уровень грамотности взрослого населения Лесото является одним из самых высоких на африканском континенте. |
CRC was concerned that Mozambique has one of the highest infant mortality rates in the world. |
КПР был обеспокоен тем, что в Мозамбике отмечался один из самых высоких в мире показателей детской смертности. |
Norway also had one of the highest birth rates in industrialized countries. |
Норвегия также имеет один из самых высоких показателей рождаемости в промышленно развитых странах. |
Parties are moving towards encouraging intersectoral adaptation at the highest levels of government. |
Стороны делают шаги в направлении к поощрению межсекторальной адаптации на самых высоких уровнях государственного управления. |
In many cases, civilian and military leaders at the highest echelons of State structures are accused of commissioning or condoning such violence. |
Во многих случаях гражданские и военные руководители на самых высоких ступенях государственных структур обвиняются в санкционировании такого насилия или потворствовании ему. |
Costa Rica condemns such violations, ordered at the highest levels of the Libyan Government. |
Коста-Рика осуждает такие нарушения, приказы о которых отдаются на самых высоких уровнях ливийского правительства. |
Libya sought that Council role and has a special responsibility to uphold the highest standards of human rights. |
Ливия добивалась этой роли члена Совета и несет особую ответственность за обеспечение соблюдения самых высоких стандартов в области прав человека. |
Prices of petroleum products in small island developing States are among the highest in the world. |
Цены на нефтепродукты в малых островных развивающихся государствах - одни из самых высоких в мире. |
Water scarcity levels are among the highest in the world and average rainfall is low and irregular. |
Показатели нехватки воды одни из самых высоких в мире, а средняя норма выпадения осадков очень низкая и нерегулярная. |
The level of child immunization in Albania has been among the highest in the world. |
Показатель иммунизации детей в Албании является одним из самых высоких в мире. |
The Panel agreed that the evaluation of sources and source material must comply with the highest standards. |
Группа договорилась о том, что оценка источников информации и исходных материалов должна осуществляться с применением самых высоких стандартов. |
The United Kingdom has among the highest rates of teenage pregnancy in Western Europe. |
Показатели подростковой беременности в Соединенном Королевстве являются одними из самых высоких в Западной Европе. |
The percentage of permanent foreign residents in Switzerland is one of the highest in Europe (22 per cent). |
Доля постоянно проживающего в Швейцарии населения иностранного происхождения является одной из самых высоких на континенте (22%). |
Azerbaijan had one of the highest proportions of refugees and displaced persons in the world. |
Доля беженцев и внутренне перемещенных лиц в Азербайджане является одной из самых высоких в мире. |
Rates of HIV/AIDS and tuberculosis infection remain amongst the highest in Asia. |
Показатели инфицирования ВИЧ/СПИДом и туберкулезом по-прежнему являются одними из самых высоких в Азии. |
Malawi has one of the highest budgetary allocations to agriculture and food security. |
Малави отличают одни из самых высоких бюджетных ассигнований на сельское хозяйство и обеспечение продовольственной безопасности. |
It consistently draws inspiration from the Convention and is of the highest ethical quality. |
Этот закон разработан на основе положений Конвенции и самых высоких этических стандартов. |
Belarus has one of the highest levels of literacy among young people in the world - 99.8 per cent. |
Беларусь имеет один из самых высоких в мире уровней грамотности молодежи - 99,8 процента. |
Sierra Leone has one of the highest maternal and infant mortality rates in the world. |
Показатели материнской и младенческой смертности в Сьерра-Леоне являются одними из самых высоких в мире. |