Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Самых высоких

Примеры в контексте "Highest - Самых высоких"

Примеры: Highest - Самых высоких
UNDP's 2009-2010 report on human development in Central America defines it as the world's most violent war-free region, and the one with the highest homicide rates. Согласно Докладу ПРООН о развитии человека за 2009 - 2010 годы по Центральной Америке, среди регионов мира, где в настоящее время нет войны, она является регионом с самым высоким уровнем насилия и с одним из самых высоких показателей числа убийств.
The proportion of refugees and displaced persons in Azerbaijan, including many children, was among the highest in the world. Соотношение числа находящихся в Азербайджане беженцев и перемещенных лиц, среди которых очень много детей, и общей численности населения является одним из самых высоких в мире.
As a result, Liberia has one of the highest under-5 mortality rates in the world (235 children per 1,000 live births). В результате в Либерии отмечается один из самых высоких в мире показателей смертности детей в возрасте моложе пяти лет (235 детей на 1000 живорождений).
However, in 2006 the fertility rate rose to 1.81, one of the highest rates in the OECD. Однако в 2006 году суммарный коэффициент рождаемости поднялся до 1,81, одного из самых высоких показателей в ОЭСР, вероятно, в результате федеральных правительственных кампаний по увеличению рождаемости.
Child and maternal mortality were gradually declining in Belarus, which had one of the highest immunization rates in the world for children aged under one year. United Nations agencies should give attention to countries falling behind in that area because of unsatisfactory medical services. Уровни детской и материнской смертности неуклонно снижаются в Беларуси, где достигнут один из самых высоких в мире показателей вакцинации детей в возрасте до одного года.
The healthcare cuts led to an increase in infant mortality rates (one of the highest in Europe) and high AIDS prevalence, the disease being transmitted through the reuse of hypodermic needles in hospitals. Сокращения на здравоохранение привели к увеличению младенческой смертности (один из самых высоких в Европе) и повышению количества заболевших СПИДом.
As the State's "front door office", public administration systems are under increasing pressure to manifest the highest moral standards and to be the instrument with which society's civilizing mission is accomplished. В качестве «передового рубежа» государства от систем государственного управления все настоятельнее требуется демонстрация самых высоких моральных стандартов и выполнение функций инструмента, при помощи которого решается цивилизирующая задача общества.
At the beginning of the 20th century, G.G. Pustovoytov's trading house was considered as one of the highest buildings in the city. В начале ХХ века торговый дом Г. Г. Пустовойтова считался одним из самых высоких зданий городе.
As result conducted tender the most leading decisions in the world were chosen by our company. These decisions meet customers'requirements in using of the highest telecommunication technologies in Ukraine». В порядке проведенного тендера нами выбраны самые передовые в мире решения, способные дать заказчикам удовольствие от использования самых высоких телекоммуникационных технологий в Украине».
The TLD.RU's leading position among the biggest top level national domains worldwide was fueled by one of the highest domain names growth rates over the last 5 years. Домен.RU сохраняет лидерские позиции среди крупнейших национальных доменов верхнего уровня мира с одним из самых высоких показателей темпов роста доменных имен на протяжении последних пяти лет.
As a result, Cameroon had achieved an enrolment rate of 82 per cent, one of the highest in sub-Saharan Africa. Благодаря этому Камерун добился того, что охват школьным образованием составляет 82 процента, что является одним из самых высоких показателей в странах Африки к югу от Сахары.
The Caribbean has some of the highest prisoner-to-population ratios in the world, and overcrowding interferes with the rehabilitation process. В странах Карибского бассейна один из самых высоких в мире показателей соотношения числа заключенных к численности населения, а процессу реабилитации препятствует перенаселенность этих стран».
Norwegian taxes on transport oils are among the highest in the world, currently 4.19 NOK/1 petrol and 2.93 NOK/l diesel. Ставки налогообложения в Норвегии для используемых на транспорте нефтепродуктов - одни из самых высоких в мире и составляют в настоящее время 4,19 норв. кроны за литр бензина и 2,93 норв. кроны за литр дизельного топлива.
Some of the highest O3 levels in forest areas of Europe were measured during 2003, a season with one of the hottest summers on record in Europe. Некоторые из самых высоких уровней ОЗ в лесных районах Европы были отмечены в течение 2003 года, т.е.
It is known that there was fierce resistance at the highest echelons of the FBI to the idea of discontinuing the sharing of information with Cuba, but the clout and political influence of the mafia leaders won out. Известно, что на самых высоких уровнях в руководстве ФБР имелось определенное сопротивление идее разрыва контактов с Кубой, однако политическая мощь и влияние руководителей этой мафии возобладали.
When the United Nations, at events of this kind, brings together the highest political representatives and when they raise their voices to contribute to seeking a global solution to these problems, hope is reborn and faith in a possible solution grows. Когда Организация Объединенных Наций собирает на подобные форумы самых высоких представителей и когда они возвышают свой голос, чтобы внести вклад в мирное урегулирование этих проблем, возрождается надежда и вера в возможное решение.
The divinely inspired messages that have gone forth from their land to the other parts of the world contained all the ideals of love, solidarity and the highest human values. Следуя священным заповедям, арабы всегда взывали к другим народам мира в духе, проникнутом только идеалами любви, солидарности и самых высоких человеческих ценностей.
In Uganda, which once had one of the world's highest rates of HIV infection, bold political leadership and the efforts of health workers, community groups and churches have led to a decline in the number of new infections each year. В Уганде, где ранее уровень заболеваемости СПИДом был одним из самых высоких в мире, благодаря волевым политическим решениям и усилиям работников сферы здравоохранения, общественных групп и духовенства, заболеваемость снижается с каждым годом.
We still have the second-highest infant and maternal mortality rates in the world, and we have one of the highest illiteracy rates. Мы занимаем второе место в мире по детской и материнской смертности и одно из самых высоких по неграмотности.
The Togolese road network extends over 11,672 km of roads at a density (20.62 km per 100 km2) which is one of the highest in the West African subregion. Дорожная сеть Того (11672 км) имеет показатель плотности (20,62 км/100 км2), являющийся одним из самых высоких в Западноафриканском субрегионе.
As the time set by the Security Council for the International Criminal Tribunal for Rwanda to complete its work draws closer, it becomes more imperative than ever that its work be conducted with the highest standards of integrity and veracity, as well as with efficiency. В связи с приближением установленного Советом Безопасности срока завершения работы Международного уголовного трибунала по Руанде становится особенно важно, чтобы его работа проводилась с применением самых высоких стандартов добросовестности и безукоризненности, а также эффективности.
Africa has some of the world's highest under-5 mortality rates and maternal mortality ratios, but has registered modest declines in recent years. На Африку приходятся одни из самых высоких в мире показателей смертности детей в возрасте до 5 лет и материнской смертности, которые в последние годы несколько понизились.
At 620 deaths per 100,000 live births in 2008, according to WHO, the maternal mortality ratio in sub-Saharan Africa is not only among the highest in the world but is declining extremely slowly compared with other regions. Показатель материнской смертности в странах Африки к югу от Сахары, в 2008 году составлявший, по данным ВОЗ, 620 смертей на 100000 живорождений, не только является одним из самых высоких в мире, но и крайне медленно снижается по сравнению с другими регионами.
Since 2000, the French model has been unusual: it combines one of the highest fertility rates in the European Union - 2.01 children per woman in 2011 - and a large number of women in employment. С 2000 года французская модель приобрела нетипичный характер: в ней сочетается один из самых высоких в Европейском союзе уровней рождаемости - в 2011 году он достиг 2,01 ребенка на одну женщину - и активная вовлеченность женщин в профессиональную жизнь.
Yields have doubled since 1990 - today, per hectare output is more than 24 tonnes, amongst the highest yields in Latin America and 50 percent higher than the world average. С 1990-х годов объемы урожая удвоились: сегодня урожайность составляет 24 тонны с гектара, что является одним из самых высоких показателей в Латинской Америке и на 50 процентов превышает среднемировой уровень.