Bolivia has one of the highest maternal mortality rates in Latin America with 480 deaths per 100,000 live births. |
В Боливии один из самых высоких в Латинской Америке показатель материнской смертности: 480 на 100000 живорождений. |
The level of the quota proposed is among the highest in the EU. |
Предложенная квота является одной из самых высоких в ЕС. |
The student-teacher ratio is one of the highest in the world. |
Соотношение учеников на одного учителя является одним из самых высоких в мире. |
We have also judged ourselves by the highest standards in terms of our compliance with our own non-proliferation commitments and obligations. |
Соблюдение нами своих обязательств в отношении нераспространения мы оценивали с использованием самых высоких стандартов. |
Efforts were nevertheless focused at the highest levels to try to address the situation. |
Тем не менее на самых высоких уровнях предпринимались усилия в попытке исправить это положение. |
In order to achieve these goals, there should be a serious commitment at the highest levels of government. |
Для достижения этих целей должно быть взято серьезное обязательство на самых высоких уровнях в правительстве. |
It should be an effective complement to national criminal justice systems, operating within the highest standards of international justice. |
Это будет эффективным дополнением к национальным уголовным системам отправления правосудия, функционирующим в рамках самых высоких стандартов международной справедливости. |
A Department of Public Information/UNDP mechanism has been established at the highest levels to address specific problems relating to integration. |
На самых высоких уровнях была создана группа Департамента общественной информации/ПРООН для рассмотрения конкретных проблем, связанных с объединением. |
Strong political support at the highest levels of the organizations has proved to be essential for achieving a positive organization-wide response. |
Практика показала, что решительная политическая поддержка на самых высоких уровнях организаций имеет ключевое значение для достижения позитивной общеорганизационной реакции. |
Nicaragua has one of the highest fertility rates in Latin America. |
Никарагуа является страной с одним из самых высоких уровней плодовитости в Латинской Америке. |
The relative water consumption rate in the region also ranks among the highest in Europe. |
Уровень удельного потребления воды здесь также является одним из самых высоких в Европе. |
Unemployment among young people is among the highest in the region. |
Показатель безработицы среди молодых людей является одним из самых высоких в регионе. |
The Government is fully committed to adhering to the highest standards of human rights in its efforts to resolve the situation. |
Правительство полностью привержено соблюдению самых высоких стандартов в области прав человека в его усилиях по урегулированию ситуации. |
It is also important that international organizations be held to the highest standards of management. |
Важно также, чтобы в своей работе международные организации придерживались самых высоких критериев управления. |
Syria has expressed at the highest levels its commitment to implementing resolution 1701. |
Сирия на самых высоких уровнях выражала свою приверженность осуществлению резолюции 1701. |
We also suffer from one of the highest victim rates in the world. |
Число пострадавших от них также является одним из самых высоких в мире. |
General disarmament and arms control remains one of the highest priorities on this year's United Nations agenda. |
Всеобщее разоружение и контроль над вооружениями остаются одними из самых высоких приоритетов в повестке дня Организации Объединенных Наций в этом году. |
Ninety-six percent of Afghan women were illiterate, and the infant and maternal mortality rates were among the highest in the world. |
Девяносто шесть процентов афганских женщин неграмотны, а показатели младенческой и материнской смертности являются одними из самых высоких в мире. |
Mortality among mothers is among the highest in the world. |
Смертность среди матерей является одной из самых высоких в мире. |
It is clear that the Panel has employed the highest evidentiary standards in its work. |
Совершенно ясно, что Группа в своей работе придерживалась самых высоких стандартов доказывания. |
Yemen has one of the world's highest rates of population growth at 3.7 per cent. |
З. Йемен является страной с одним из самых высоких в мире показателей роста населения, который составляет 3,7%. |
Child and maternal mortality in that country has increased many times over, ranking among the highest in the world. |
Детская и материнская смертность в этой стране возросла во много раз и является одной из самых высоких в мире. |
New Zealand has one of the highest such rates in the world. |
В Новой Зеландии отмечается один из самых высоких показателей самоубийств среди молодежи в мире. |
The two highest levels post-secondary education and scientific training have more men; |
На двух самых высоких уровнях - образование выше среднего и научная подготовка - преобладают мужчины; |
Australia has repeatedly called at the highest levels for an immediate end to the violence and an early and effective resumption of negotiations. |
Австралия неоднократно призывала на самых высоких уровнях к немедленному прекращению насилия и скорейшему и эффективному возобновлению переговоров. |