Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Самых высоких

Примеры в контексте "Highest - Самых высоких"

Примеры: Highest - Самых высоких
To promote the highest standards of practice and behaviour to reduce the risks of health care-associated infection; содействия применению самых высоких стандартов в вопросах практики и поведения в порядке сокращения рисков внутрибольничных инфекций;
Unemployment had been reduced and the level of adult literacy was now the highest in South Asia. Снизился уровень безработицы, а уровень грамотности среди взрослого населения является в настоящее время одним из самых высоких в Южной Азии.
Though universal immunization cannot be achieved for various reasons, the proportion of children immunized against measles in Moldova is among the highest in the world (94.4 per cent). Хотя в силу различных причин провести всеобщую иммунизацию не представляется возможным, в Молдове доля детей, которым сделаны прививки от кори, является одним из самых высоких показателей в мире (94,4 процента).
In fact, the level of cooperation between the United Nations special-procedure mechanisms and his country ranked among the highest. В действительности уровень сотрудничества между механизмами специальных процедур Организации Объединенных Наций и его страной является одним из самых высоких.
The Council has become the lead agency for gender-related public policy at the highest levels of government. Совет проявил себя как ведущее ведомство в сфере разработки и осуществления государственной политики по гендерным вопросам на самых высоких уровнях государственной власти.
Recalling its concluding observations of 1999, the Committee continues to be concerned at the high rate of teenage pregnancies, which is among the highest in Europe. Напоминая о своих заключительных замечаниях 1999 года, Комитет по-прежнему выражает обеспокоенность показателями подростковой беременности, являющимися одними из самых высоких в Европе.
The protection of the highest human rights standards stems from the Croatian Constitution, and any measures taken to combat terrorism comply fully with our obligations under international law. Необходимость обеспечения самых высоких стандартов в области прав человека вытекает из Конституции Хорватии, и все меры, принимаемые в целях успешной борьбы с терроризмом, полностью соответствуют нашим обязательствам по международному праву.
The Territory's electric rates are among the highest in the United States, about three times higher than the average. Цены на электроэнергию в территории являются одними из самых высоких в Соединенных Штатах, приблизительно в три раза превышая средний показатель.
Bermuda also has one of the highest road traffic densities in the world, with approximately 100 vehicles per kilometre of paved road. Кроме того, страна имеет один из самых высоких показателей плотности дорожного движения в мире - около 100 автотранспортных средств на 1 км дорог с твердым покрытием.
As a result, Azerbaijan had one of the highest proportions of refugees and displaced persons in the world, large numbers of whom were children. В результате среди населения Азербайджана насчитывается одна из самых высоких в мире доля беженцев и перемещенных лиц, значительная часть которых - дети.
Azerbaijan continued to have one of the highest proportions of refugees and internally displaced persons in the world, and over a third of them were children. В Азербайджане доля беженцев и внутренне перемещенных лиц продолжает оставаться одной из самых высоких в мире, и более трети из них - это дети.
The genocide and the surge in HIV/AIDS cases have left Rwanda with one of the world's highest proportions of child-headed households. В результате геноцида и широкого распространения ВИЧ/СПИДа в Руанде зарегистрированы одни из самых высоких в мире показатели домашних хозяйств, возглавляемых детьми.
Myanmar suffers from amongst the highest rates of TB in the world, with an estimated 97,000 new cases of the disease diagnosed annually. В Мьянме уровень заболеваемости туберкулезом является одним из самых высоких в мире, и ежегодно в этой стране ставится примерно 97000 новых диагнозов.
All new buildings are required to have solar water heating systems and about 75 per cent of households now have domestic solar water heaters, one of the highest rates in the world. Установлено требование о том, что все новые здания должны быть оборудованы системами нагрева воды, работающими на солнечной энергии, и примерно 75 процентов домашних хозяйств уже имеют такие системы, что является одним из самых высоких показателей в мире.
Fostering the highest standards of ethical behavior, service and accountability. содействия установлению самых высоких нравственных норм поведения, обслуживания и отчетности.
The Security Council mandated the Secretary-General to negotiate an agreement aimed at establishing a tribunal of an international character based on the highest international standards of criminal justice. Совет Безопасности поручил Генеральному секретарю провести переговоры для заключения соглашения, направленного на учреждение трибунала международного характера, действующего на основе самых высоких международных стандартов в области уголовного правосудия.
Ms. Jonsdottir (Iceland) said that Iceland had one of the highest rates of female participation in the labour market. Г-жа Йонсдоттир (Исландия) говорит, что в Исландии отмечается один из самых высоких показателей участия женщин в трудовой деятельности.
The growth rate of our gross domestic product remains one of the highest in the world, and reached 18 per cent in the first nine months of 2008. Темпы роста нашего валового внутреннего продукта остаются одними из самых высоких в мире, достигнув 18 процентов за первые десять месяцев 2008 года.
However, the Government is not complacent and continues to demand the very highest standards of conduct from all United Kingdom troops. Вместе с тем правительство не останавливается на достигнутом и по-прежнему требует от всех военнослужащих Соединенного Королевства соблюдения самых высоких норм поведения.
With almost 5.4 per cent of gross domestic product, South Africa has one of the highest rates of government investment in education in the world. Почти 5,4% валового внутреннего продукта, выделяемого правительством Южной Африки на цели образования, является одним из самых высоких показателей в мире.
According to the United Nations Development Assistance Framework, maternal and newborn mortality rates in Tanzania remain one of the highest in Africa. По данным Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, показатели смертности среди матерей и новорожденных в Танзании по-прежнему являются одними из самых высоких в Африке.
According to JS1, Chile had one of the highest levels of underrepresentation of women in public decision-making forums in South America. В соответствии с СП1, Чили имеет один из самых высоких в Южной Америке уровень недопредставленности женщин в органах принятия государственных решений.
The report states that the State party has one of the highest maternal mortality rates in the Western Pacific. В докладе говорится, что уровень материнской смертности в стране является одним из самых высоких среди всех государств западной части Тихого океана.
In its previous concluding observations, the State party expressed concern at the level of maternal mortality, one of the highest in Latin America. В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет выразил обеспокоенность в связи с высоким уровнем материнской смертности, который является одним из самых высоких в Латинской Америке.
The Government must establish mechanisms to guarantee better nutritional conditions for indigenous children, who have one of the highest levels of malnutrition. Кроме того, государству следует создать механизмы для обеспечения надлежащего питания детей из числа коренного населения, так как уровень недоедания среди них является одним из самых высоких.