The literacy rate in Uzbekistan continues to be one of the highest in the world: 99.34 per cent. |
Уровень грамотности в стране остается одним из самых высоких показателей в мире 99,34%. |
Likewise, discussions have been held with a wide array of current and potential clients to review opportunities or to ensure the highest standards of UNOPS service delivery to them. |
Аналогичным образом, проведены обсуждения с широким кругом нынешних и потенциальных клиентов для изучения возможностей или обеспечения самых высоких стандартов их обслуживания ЮНОПС. |
In order to ensure that these assets are deployed as quickly as possible, the mission has engaged the Government at the highest levels to resolve the issue. |
Для обеспечения того, чтобы эти средства как можно скорее были доставлены к месту назначения, миссия ведет работу с правительственными чиновниками на самых высоких уровнях, стремясь урегулировать этот вопрос. |
The State has established primary, intermediate and secondary schools, as well as universities and vocational colleges in order to offer the highest standards of State education and eradicate illiteracy. |
Государство учредило начальные, промежуточные и средние школы, а также университеты и профессионально-технические колледжи для обеспечения самых высоких стандартов государственного образования и искоренения неграмотности. |
The contaminant levels presented are among the highest reported in Arctic seabirds and were identified as an important stressor in a species already at risk due to environmental change. |
Указанные уровни загрязнения - одни из самых высоких из обнаруженных у морских птиц Арктики, и они были признаны в качестве серьезного стрессогенного фактора у видов, уже подверженных риску из-за изменения экологии. |
Accordingly, the Office welcomes efforts by the Administration and the Office of Internal Oversight Services at the highest levels to address this matter. |
Поэтому Канцелярия приветствует усилия, предпринимаемые администрацией и Управлением служб внутреннего надзора на самых высоких уровнях в целях решения этого вопроса. |
To succeed, the prevention and control of such diseases must be given priority and political commitment at the highest levels of governments. |
Дабы быть успешными, профилактика неинфекционных заболеваний и борьба с ними должны пользоваться приоритетным вниманием и политической приверженностью на самых высоких правительственных уровнях. |
The organization's authority and expertise were recognized among the public and the media, and at the highest policy and executive levels. |
Авторитет и богатый опыт организации были признаны общественностью и средствами массовой информации, а также на самых высоких политических и административных уровнях. |
Thanks to improved health conditions, life expectancy at birth is 74 years for men and 79 years for women, which is among the highest in the region. |
Благодаря улучшению здоровья населения, средняя ожидаемая продолжительность жизни при рождении в настоящее время составляет 74 года для мужчин и 79 лет для женщин, что является одним из самых высоких показателей в регионе. |
It is not an accident that Armenia's military spending, as a percentage of gross domestic product, is one of the highest rates in the world. |
Отнюдь не случайно, что военные расходы Армении, с точки зрения процента от валового внутреннего продукта, относятся к числу самых высоких в мире. |
The rate of suicide among women has been increasing in recent years, and Korea ranks the highest among the OECD countries. |
Уровень самоубийств среди женщин в последние годы возрастает и является в Корее одним из самых высоких среди стран ОЭСР. |
The first quarter 2010 implied GDP growth of 6.1 per cent inflation-adjusted (annualized) represents the highest pace of economic growth since September 2000. |
В первом квартале 2009 года рост ВВП, скорректированный на инфляцию, составил 6,1 процента (в годовом исчислении), что говорит о самых высоких темпах экономического роста с сентября 2000 года. |
As far as the promotion and protection of human rights on the ground is concerned, Norway is exerting its utmost efforts to comply with the highest international standards. |
Что касается поощрения и защиты прав человека на практике, то Норвегия предпринимает максимум усилий для выполнения самых высоких международных стандартов. |
Somalia has one of the highest maternal mortality rates (14 - 17 per cent) due to the disintegration of public medical institutions. |
В силу упадка системы государственного здравоохранения в Сомали наблюдается один из самых высоких уровней материнской смертности (14-17%). |
Nevertheless, as a matter of policy, we expect the highest standards of detainee treatment to be maintained at all times. |
Тем не менее по принципиальным соображениям мы требуем соблюдения самых высоких стандартов обращения с задержанными в любое время. |
BAM stated that infant mortality remained one of the highest in the South-east Asia region, at 23.2 per 1,000 births in 2010. |
НПА заявил, что детская смертность остается одной из самых высоких в регионе Юго-Восточной Азии - 23,2 на 1000 родившихся в 2010 году. |
Long-standing and new forms of anti-religious extremism and the use of the internet and social media to spread hate speech and encourage discrimination and violence must be condemned at the highest levels. |
Давние и новые формы антирелигиозного экстремизма и использование Интернета и социальных сетей для распространения разжигающих вражду идей и подстрекательства к дискриминации и насилию должны осуждаться на самых высоких уровнях. |
The Secretariat should be managed on the basis of the highest standards of efficiency, transparency and cost-effectiveness, as well as in accordance with the provisions of General Assembly resolution 64/259. |
Руководство Секретариатом следует осуществлять на основе самых высоких стандартов эффективности, прозрачности и рентабельности, а также в соответствии с положениями резолюции 64/259 Генеральной Ассамблеи. |
The implementation of a successful succession management plan in the language services was of critical importance to maintaining the highest standards of quality in translation and interpretation. |
Успешное выполнение плана замещения кадров в лингвистических службах имеет важнейшее значение для поддержания самых высоких стандартов качества письменных и устных переводов. |
Freedom of scientific research means ensuring that the scientific enterprise remains free of political and other interference, while guaranteeing the highest standards of ethical safeguards by scientific professions. |
Свобода научных исследований означает обеспечение того, чтобы научная деятельность оставалась свободной от политического и иного вмешательства при одновременных гарантиях соблюдения профессиональными учеными самых высоких стандартов этических норм. |
South Sudan has one of the highest maternal mortality rates in the world, while indicators worryingly suggest that HIV is on the increase. |
В Южном Судане один из самых высоких в мире показателей материнской смертности, при этом отмечается тревожный рост распространения ВИЧ. |
Finally, his delegation was committed to transparency and accountability and would continue to require the highest standards of conduct of its personnel on the ground. |
В заключение делегация оратора заявляет о том, что решительно выступает за транспарентность и подотчетность и будет как и прежде добиваться того, чтобы находящийся на местах персонал из Уругвая придерживался самых высоких стандартов поведения. |
The European Union's contribution to UNRWA in 2011 had been one of the highest for years, totalling 124 million euros by October. |
Взнос Европейского союза в БАПОР в 2011 году был одним из самых высоких за многие годы, составив к октябрю в целом 124 млн. евро. |
Unemployment in Africa is among the highest in the world, although unevenly distributed across countries, by gender and age groups. |
Безработица в Африке является одной из самых высоких в мире, хотя она распределяется неравномерно по странам, по полу и по возрастным группам. |
Inequality in the distribution of income and assets in Namibia is among the highest in the world. |
Неравенство в распределении доходов и активов в Намибии одно их самых высоких в мире. |