Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Самых высоких

Примеры в контексте "Highest - Самых высоких"

Примеры: Highest - Самых высоких
The literacy rate in Uzbekistan continues to be one of the highest in the world: 99.34 per cent. Уровень грамотности в стране остается одним из самых высоких показателей в мире 99,34%.
Likewise, discussions have been held with a wide array of current and potential clients to review opportunities or to ensure the highest standards of UNOPS service delivery to them. Аналогичным образом, проведены обсуждения с широким кругом нынешних и потенциальных клиентов для изучения возможностей или обеспечения самых высоких стандартов их обслуживания ЮНОПС.
In order to ensure that these assets are deployed as quickly as possible, the mission has engaged the Government at the highest levels to resolve the issue. Для обеспечения того, чтобы эти средства как можно скорее были доставлены к месту назначения, миссия ведет работу с правительственными чиновниками на самых высоких уровнях, стремясь урегулировать этот вопрос.
The State has established primary, intermediate and secondary schools, as well as universities and vocational colleges in order to offer the highest standards of State education and eradicate illiteracy. Государство учредило начальные, промежуточные и средние школы, а также университеты и профессионально-технические колледжи для обеспечения самых высоких стандартов государственного образования и искоренения неграмотности.
The contaminant levels presented are among the highest reported in Arctic seabirds and were identified as an important stressor in a species already at risk due to environmental change. Указанные уровни загрязнения - одни из самых высоких из обнаруженных у морских птиц Арктики, и они были признаны в качестве серьезного стрессогенного фактора у видов, уже подверженных риску из-за изменения экологии.
Accordingly, the Office welcomes efforts by the Administration and the Office of Internal Oversight Services at the highest levels to address this matter. Поэтому Канцелярия приветствует усилия, предпринимаемые администрацией и Управлением служб внутреннего надзора на самых высоких уровнях в целях решения этого вопроса.
To succeed, the prevention and control of such diseases must be given priority and political commitment at the highest levels of governments. Дабы быть успешными, профилактика неинфекционных заболеваний и борьба с ними должны пользоваться приоритетным вниманием и политической приверженностью на самых высоких правительственных уровнях.
The organization's authority and expertise were recognized among the public and the media, and at the highest policy and executive levels. Авторитет и богатый опыт организации были признаны общественностью и средствами массовой информации, а также на самых высоких политических и административных уровнях.
Thanks to improved health conditions, life expectancy at birth is 74 years for men and 79 years for women, which is among the highest in the region. Благодаря улучшению здоровья населения, средняя ожидаемая продолжительность жизни при рождении в настоящее время составляет 74 года для мужчин и 79 лет для женщин, что является одним из самых высоких показателей в регионе.
It is not an accident that Armenia's military spending, as a percentage of gross domestic product, is one of the highest rates in the world. Отнюдь не случайно, что военные расходы Армении, с точки зрения процента от валового внутреннего продукта, относятся к числу самых высоких в мире.
The rate of suicide among women has been increasing in recent years, and Korea ranks the highest among the OECD countries. Уровень самоубийств среди женщин в последние годы возрастает и является в Корее одним из самых высоких среди стран ОЭСР.
The first quarter 2010 implied GDP growth of 6.1 per cent inflation-adjusted (annualized) represents the highest pace of economic growth since September 2000. В первом квартале 2009 года рост ВВП, скорректированный на инфляцию, составил 6,1 процента (в годовом исчислении), что говорит о самых высоких темпах экономического роста с сентября 2000 года.
As far as the promotion and protection of human rights on the ground is concerned, Norway is exerting its utmost efforts to comply with the highest international standards. Что касается поощрения и защиты прав человека на практике, то Норвегия предпринимает максимум усилий для выполнения самых высоких международных стандартов.
Somalia has one of the highest maternal mortality rates (14 - 17 per cent) due to the disintegration of public medical institutions. В силу упадка системы государственного здравоохранения в Сомали наблюдается один из самых высоких уровней материнской смертности (14-17%).
Nevertheless, as a matter of policy, we expect the highest standards of detainee treatment to be maintained at all times. Тем не менее по принципиальным соображениям мы требуем соблюдения самых высоких стандартов обращения с задержанными в любое время.
BAM stated that infant mortality remained one of the highest in the South-east Asia region, at 23.2 per 1,000 births in 2010. НПА заявил, что детская смертность остается одной из самых высоких в регионе Юго-Восточной Азии - 23,2 на 1000 родившихся в 2010 году.
Long-standing and new forms of anti-religious extremism and the use of the internet and social media to spread hate speech and encourage discrimination and violence must be condemned at the highest levels. Давние и новые формы антирелигиозного экстремизма и использование Интернета и социальных сетей для распространения разжигающих вражду идей и подстрекательства к дискриминации и насилию должны осуждаться на самых высоких уровнях.
The Secretariat should be managed on the basis of the highest standards of efficiency, transparency and cost-effectiveness, as well as in accordance with the provisions of General Assembly resolution 64/259. Руководство Секретариатом следует осуществлять на основе самых высоких стандартов эффективности, прозрачности и рентабельности, а также в соответствии с положениями резолюции 64/259 Генеральной Ассамблеи.
The implementation of a successful succession management plan in the language services was of critical importance to maintaining the highest standards of quality in translation and interpretation. Успешное выполнение плана замещения кадров в лингвистических службах имеет важнейшее значение для поддержания самых высоких стандартов качества письменных и устных переводов.
Freedom of scientific research means ensuring that the scientific enterprise remains free of political and other interference, while guaranteeing the highest standards of ethical safeguards by scientific professions. Свобода научных исследований означает обеспечение того, чтобы научная деятельность оставалась свободной от политического и иного вмешательства при одновременных гарантиях соблюдения профессиональными учеными самых высоких стандартов этических норм.
South Sudan has one of the highest maternal mortality rates in the world, while indicators worryingly suggest that HIV is on the increase. В Южном Судане один из самых высоких в мире показателей материнской смертности, при этом отмечается тревожный рост распространения ВИЧ.
Finally, his delegation was committed to transparency and accountability and would continue to require the highest standards of conduct of its personnel on the ground. В заключение делегация оратора заявляет о том, что решительно выступает за транспарентность и подотчетность и будет как и прежде добиваться того, чтобы находящийся на местах персонал из Уругвая придерживался самых высоких стандартов поведения.
The European Union's contribution to UNRWA in 2011 had been one of the highest for years, totalling 124 million euros by October. Взнос Европейского союза в БАПОР в 2011 году был одним из самых высоких за многие годы, составив к октябрю в целом 124 млн. евро.
Unemployment in Africa is among the highest in the world, although unevenly distributed across countries, by gender and age groups. Безработица в Африке является одной из самых высоких в мире, хотя она распределяется неравномерно по странам, по полу и по возрастным группам.
Inequality in the distribution of income and assets in Namibia is among the highest in the world. Неравенство в распределении доходов и активов в Намибии одно их самых высоких в мире.