Such instances appeared to indicate resistance at the highest levels. |
Такие примеры, по-видимому, свидетельствуют о сопротивлении на самых высоких уровнях. |
The highest tax rates in the country. |
В этой стране одни из самых высоких ставок налогов. |
All of society, from highest to low. |
Из всех слоев общества - от самых высоких до низких. |
Rwanda has the highest population density in the world after Bangladesh. |
Руанда имеет один из самых высоких в мире показателей плотности населения, занимая второе место после Бангладеш. |
Effective sectoral policies had permitted economic growth rates that were among the highest worldwide. |
Эффективные секторальные стратегии обеспечили возможность достижения темпов экономического роста, которые являются одними из самых высоких в мире. |
Its social indicators were among the highest in the region. |
Показатели, достигнутые в социальной сфере, являются одними из самых высоких в регионе. |
Mortality and malnutrition rates in Somalia have improved dramatically, but they remain among the highest in the world. |
За это время в Сомали существенно снизились показатели смертности и недоедания, хотя, тем не менее, они остаются одними из самых высоких в мире. |
OIOS aims to carry out its work with the highest standards of professionalism and efficiency. |
УСВН стремится вести свою работу, придерживаясь самых высоких стандартов профессионализма и эффективности. |
The Preparatory Committee must therefore guarantee the application of the highest nuclear safety standards in States that had nuclear facilities. |
В этой связи Подготовительный комитет должен гарантировать применение самых высоких стандартов ядерной безопасности в тех государствах, которые имеют ядерные установки. |
Displacement figures are among the highest in the world and persistently hover near 2 million people. |
Показатели числа перемещенных лиц являются одними из самых высоких в мире и сохраняются на уровне двух миллионов человек. |
We hold ourselves to the highest standards of compliance with our non-proliferation obligations. |
Мы придерживаемся самых высоких стандартов соблюдения своих обязательств в отношении нераспространения. |
Belarus has one of the highest levels of expenditure on health care compared with other CIS countries: 4.9 per cent of GDP. |
В Беларуси по сравнению с другими странами СНГ отмечается один из самых высоких уровней расходов на здравоохранение - 4,9 процента ВВП. |
Successful and sustainable counter-narcotics efforts demand an integrated, comprehensive response, coordinated at the highest political levels between the Government of Afghanistan and donor partners. |
Для успеха и надежности антинаркотических усилий требуются комплексные и целостные ответные меры, координируемые правительством Афганистана с партнерами-донорами на самых высоких политических уровнях. |
The United Nations holds all peacekeeping personnel to the highest standards of personal conduct. |
Организация Объединенных Наций требует от всего миротворческого персонала соблюдения самых высоких стандартов поведения. |
India's maternal mortality rates in rural areas are among the highest in the world. |
В сельских районах Индии наблюдаются одни из самых высоких в мире показателей материнской смертности. |
It also enjoys one of the highest HAI scores among developing countries. |
Страна также имеет один из самых высоких среди развивающихся стран ИЧК. |
In this United States wide competition commercial buildings compete to achieve the highest energy efficiency levels. |
В этом проводимом в масштабах всей страны конкурсе коммерческие здания соревновались в достижении самых высоких уровней эффективности использования энергии. |
UNCT stated that Lesotho had one of the highest literacy rates in sub-Saharan Africa and was on track to achieve Millennium Development Goal 2. |
СГООН отметила, что уровень грамотности населения в Лесото является одним из самых высоких в Африке к югу от Сахары и что страна успешно движется к достижению сформулированной в Декларации тысячелетия цели 2 в области развития. |
Performance management must be improved and human resources must be managed according to the highest standards of accountability and transparency. |
Следует улучшить механизмы организации служебной деятельности, а управление людскими ресурсами должно осуществляться исходя из самых высоких стандартов подотчетности и транспарентности. |
It had one of the highest literacy rates in Southern Africa. |
В Лесото достигнут один из самых высоких показателей грамотности в южной части Африки. |
In the southern provinces, when at-home delivery was practiced, the ratios were among the highest. |
В этих южных провинциях, где практикуются роды на дому, эти коэффициенты были одними из самых высоких. |
The Gambia is making long-sought-after inroads in reducing the high maternal mortality rate, one of the highest in West Africa. |
Гамбия делает долгожданные успехи в снижении уровня материнской смертности, который является одним из самых высоких в Западной Африке. |
Brunei Darussalam had attained one of the highest literacy rates in the region. |
Бруней-Даруссалам достиг одного из самых высоких уровней грамотности в регионе. |
Afghanistan has thus one of the highest proportions of school-age children in the world. |
Иначе говоря, Афганистан имеет один из самых высоких показателей численности населения школьного возраста в мире. |
It has adhered to the highest standards of safety. |
Он придерживается самых высоких стандартов безопасности. |