Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Самых высоких

Примеры в контексте "Highest - Самых высоких"

Примеры: Highest - Самых высоких
The oil companies reported the highest profits in the history of the world. Нефтяные компании сообщают О самых высоких доходах за всю мировую историю.
They have one of the highest literacy rates in Latin America and in the world. Уровень их грамотности один из самых высоких в Латинской Америке и в мире.
One we hold in the highest regard. Один мы придерживаемся самых высоких в области.
Guatemala promotes the highest international human rights standards, both in the Council and in the United Nations General Assembly. Как в Совете, так и в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций Гватемала выступает за поддержание самых высоких международных стандартов в области прав человека.
Albania has engaged in achieving the highest standards of human rights and has kept on working seriously for their accomplishment in day-to-day life. Албания обязалась достичь самых высоких стандартов в области прав человека и серьезно добивается их осуществления в повседневной жизни людей.
When constructing their indicators, the countries report that they aim to comply with the highest environmental monitoring standards. Эти страны сообщают, что в процессе формирования своих наборов показателей они стремятся придерживаться самых высоких стандартов в области экологического мониторинга.
By comparison with other European States, the share of foreign persons in the Swiss population is one of the highest. По сравнению с другими европейскими государствами доля некоренного населения в Швейцарии является одной из самых высоких.
Her Government was nevertheless firmly committed to making an intensive effort to increase their numbers, including at the highest levels. Тем не менее ее правительство проявляет последовательную приверженность принятию активных мер по увеличению их числа, в том числе на самых высоких уровнях.
We need to continue to hold them to the highest standard in this regard. В этом отношении мы должны продолжать требовать от них самых высоких стандартов поведения.
The development of relations between Timor-Leste and Indonesia continued to benefit from commitment to cooperation at the highest political levels. Развитию отношений между Тимором-Лешти и Индонезией, как и прежде, способствовала приверженность сотрудничеству на самых высоких политических уровнях.
Increasingly, women are participating in union work across the board, including at the highest levels of union leadership. Женщины принимают все более широкое участие в различных аспектах деятельности профсоюзов, в том числе на самых высоких уровнях профсоюзного руководства.
To maintain the trust in international statistics, their production is to be impartial and strictly based on the highest professional standards. В целях обеспечения доверия к данным международной статистики процесс их улучшения должен носить беспристрастный характер и должен строго основываться на самых высоких профессиональных стандартах.
The rate of teenage pregnancy in Nicaragua is one of the highest in the western hemisphere. Показатель рождаемости среди несовершеннолетних в Никарагуа является одним из самых высоких в Западном полушарии.
Maori were represented at the highest levels in Government, public life, business, and the wider community. Маори представлены на самых высоких уровнях в правительстве и в общественной и предпринимательской деятельности.
We welcome this body's reaffirmation at the highest levels of the fight against that disease. Мы приветствуем подтверждение этим органом своей приверженности борьбе с данным заболеванием на самых высоких уровнях.
The Cayman Islands has one of the highest standards of living in the Caribbean. Уровень жизни на Каймановых островах - один из самых высоких в Карибском регионе.
It shows that there is support at the highest levels for moving the reform process forward. Оно свидетельствует о том, что есть поддержка на самых высоких уровнях усилий по дальнейшему достижению прогресса в процессе реформ.
This shows the importance which the highest levels in our country attach to this issue. А это показывает, какое важное значение придается этой проблеме у нас в стране на самых высоких эшелонах.
Indeed, each step of the process has met with opposition from political leaders at the highest levels. Действительно, при осуществлении каждого шага в рамках этого процесса приходится сталкиваться с противодействием, оказываемым политическими лидерами, находящимися на самых высоких уровнях.
Women now participate actively at the highest public and private leadership levels, albeit to a degree that remains limited. Кроме того, женщины представлены и принимают активное участие в самых высоких государственных и частных руководящих сферах, хотя их число все еще незначительно.
It is one of the world's highest levels of efficiency, capable of contributing to drastic reductions of CO2 emissions and running cost. Это один из самых высоких уровней эффективности в мире, что способствует значительному сокращению выбросов CO2 и эксплуатационных расходов.
Women are far from achieving equality of representation at the highest levels of Government. Женщины еще далеки от достижения равенства в том, что касается представительства на самых высоких постах в правительстве.
Mainstreaming implies bringing about desired change by influencing decisions at the highest levels in all relevant bodies. Включение в русло основной деятельности предполагает осуществление желательных перемен посредством оказания влияния на принятие решений на самых высоких уровнях во всех соответствующих органах.
Mine-action programmes are implemented to the highest attainable standard. Программы деятельности, связанной с разминированием, должны осуществляться с соблюдением самых высоких стандартов.
Greece will continue to uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights at both the international and national levels. Греция будет продолжать придерживаться самых высоких стандартов поощрения и защиты прав человека как на международном, так и на национальном уровнях.