Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Самых высоких

Примеры в контексте "Highest - Самых высоких"

Примеры: Highest - Самых высоких
His Government was committed to upholding the highest standards and full transparency in nuclear export controls. Его правительство привержено делу поддержания самых высоких стандартов и полной транспарентности в области контроля над ядерным экспортом.
The Board conducts this joint review as a means of strengthening the alignment between individual and institutional accountability at the highest levels. Совет проводит этот совместный обзор в целях приведения в соответствие принципов личной ответственности и организационной подотчетности на самых высоких уровнях.
But we forget to note that these negotiations were preceded by agreement at the highest levels. При этом забывают отметить то, что этим переговорам предшествовали договоренности на самых высоких уровнях.
Vetting, awareness and monitoring should be priorities of the United Nations to ensure the highest standards. Для обеспечения самых высоких стандартов приоритетные задачи Организации Объединенных Наций должны заключаться в том, чтобы обеспечить контроль, информированность и мониторинг.
However, no woman has been named to the Cabinet, thereby continuing women's underrepresentation at the highest decision-making levels. Однако ни одна из женщин не была назначена в состав Кабинета, в результате чего сохраняется недостаточная представленность женщин на самых высоких директивных уровнях.
From the highest mountain it has been shouted. Она провозглашалась от самых высоких гор, до самых низких долин.
You said you're pressing for the highest compensation. Вы говорили, что настаивали на самых высоких компенсациях.
Scaled the summit of the highest peaks В пересчете на высшем уровне из самых высоких вершин
On the highest summits of our planet nothing can live permanently. На самых высоких вершинах нашей планеты никто не может жить постоянно.
California has one of the highest incarceration rates of all the 50 states. В Калифорнии - один из самых высоких в стране показателей тюремного заключения.
And this is amongst the highest worldwide. Это одно из самых высоких значений в мире.
So that's a maybe... at the highest levels of American government. То есть, такое возможно в самых высоких кругах американского правительства.
That's like one of the highest you can get. Это, как бы, одна из самых высоких ставок, что бывают.
But one thing that will never change is our commitment to maintaining the highest ethical standards. Однако одно остается неизменным - наша решимость придерживаться самых высоких нравственных принципов.
The levels remain one of the highest among developed economies. Эти показатели являются одними из самых высоких показателей среди развитых экономик.
Japan recorded its highest annual growth rate since 1996, whereas the European Union recovery remained sluggish. Япония достигла самых высоких годовых темпов роста с 1996 года, тогда как в странах Европейского союза оживление оставалось вялым.
Leadership in safety matters should be demonstrated at the highest levels in the organization that conducts the mission. В организации, осуществляющей космические полеты, руководство работой по обеспечению безопасности следует проявлять на самых высоких уровнях.
The majority of workers in education were women, but men were predominant at the highest levels of academia and research. Большинство работников в сфере образования являются женщинами, однако мужчины преобладают на самых высоких уровнях научных и академических кругов.
This has been reiterated at the highest political levels and is an article of faith of our foreign policy. Это неоднократно заявлялось на самых высоких политических уровнях и составляет кредо нашей внешней политики.
This requires imaginative concepts conceived and entertained at the highest political levels, with participation by the principal protagonists in the international political arena. А это требует творческих концепций, вынашиваемых и поддерживаемых в самых высоких политических эшелонах с участием главных протагонистов на международной политической арене.
Making any kind of business process change is always difficult, and requires leadership and commitment at the highest organizational levels. Внесение любого рода изменений в процедуры работы всегда сопряжено со сложностями и всегда требует проявления руководящей инициативы и приверженности этой задаче на самых высоких уровнях организации.
Therefore, they have a special obligation to uphold the highest standards of conduct. В силу этого на них лежит особая ответственность за утверждение самых высоких стандартов поведения.
It requires commitment at the highest levels of leadership. Оно требует приверженности на самых высоких уровнях руководства.
This is a long-standing commitment of the United States, repeatedly reaffirmed at the highest levels of the U.S. Government. Таково долголетнее обязательство Соединенных Штатов, неоднократно подтверждавшееся на самых высоких уровнях правительства США1.
She also stressed the need to ensure the highest levels of security for staff at headquarters locations and in the field. Она также подчеркивает необходимость обеспечения самых высоких уровней безопасности для персонала в штаб-квартирах и на местах.