His Government was committed to upholding the highest standards and full transparency in nuclear export controls. |
Его правительство привержено делу поддержания самых высоких стандартов и полной транспарентности в области контроля над ядерным экспортом. |
The Board conducts this joint review as a means of strengthening the alignment between individual and institutional accountability at the highest levels. |
Совет проводит этот совместный обзор в целях приведения в соответствие принципов личной ответственности и организационной подотчетности на самых высоких уровнях. |
But we forget to note that these negotiations were preceded by agreement at the highest levels. |
При этом забывают отметить то, что этим переговорам предшествовали договоренности на самых высоких уровнях. |
Vetting, awareness and monitoring should be priorities of the United Nations to ensure the highest standards. |
Для обеспечения самых высоких стандартов приоритетные задачи Организации Объединенных Наций должны заключаться в том, чтобы обеспечить контроль, информированность и мониторинг. |
However, no woman has been named to the Cabinet, thereby continuing women's underrepresentation at the highest decision-making levels. |
Однако ни одна из женщин не была назначена в состав Кабинета, в результате чего сохраняется недостаточная представленность женщин на самых высоких директивных уровнях. |
From the highest mountain it has been shouted. |
Она провозглашалась от самых высоких гор, до самых низких долин. |
You said you're pressing for the highest compensation. |
Вы говорили, что настаивали на самых высоких компенсациях. |
Scaled the summit of the highest peaks |
В пересчете на высшем уровне из самых высоких вершин |
On the highest summits of our planet nothing can live permanently. |
На самых высоких вершинах нашей планеты никто не может жить постоянно. |
California has one of the highest incarceration rates of all the 50 states. |
В Калифорнии - один из самых высоких в стране показателей тюремного заключения. |
And this is amongst the highest worldwide. |
Это одно из самых высоких значений в мире. |
So that's a maybe... at the highest levels of American government. |
То есть, такое возможно в самых высоких кругах американского правительства. |
That's like one of the highest you can get. |
Это, как бы, одна из самых высоких ставок, что бывают. |
But one thing that will never change is our commitment to maintaining the highest ethical standards. |
Однако одно остается неизменным - наша решимость придерживаться самых высоких нравственных принципов. |
The levels remain one of the highest among developed economies. |
Эти показатели являются одними из самых высоких показателей среди развитых экономик. |
Japan recorded its highest annual growth rate since 1996, whereas the European Union recovery remained sluggish. |
Япония достигла самых высоких годовых темпов роста с 1996 года, тогда как в странах Европейского союза оживление оставалось вялым. |
Leadership in safety matters should be demonstrated at the highest levels in the organization that conducts the mission. |
В организации, осуществляющей космические полеты, руководство работой по обеспечению безопасности следует проявлять на самых высоких уровнях. |
The majority of workers in education were women, but men were predominant at the highest levels of academia and research. |
Большинство работников в сфере образования являются женщинами, однако мужчины преобладают на самых высоких уровнях научных и академических кругов. |
This has been reiterated at the highest political levels and is an article of faith of our foreign policy. |
Это неоднократно заявлялось на самых высоких политических уровнях и составляет кредо нашей внешней политики. |
This requires imaginative concepts conceived and entertained at the highest political levels, with participation by the principal protagonists in the international political arena. |
А это требует творческих концепций, вынашиваемых и поддерживаемых в самых высоких политических эшелонах с участием главных протагонистов на международной политической арене. |
Making any kind of business process change is always difficult, and requires leadership and commitment at the highest organizational levels. |
Внесение любого рода изменений в процедуры работы всегда сопряжено со сложностями и всегда требует проявления руководящей инициативы и приверженности этой задаче на самых высоких уровнях организации. |
Therefore, they have a special obligation to uphold the highest standards of conduct. |
В силу этого на них лежит особая ответственность за утверждение самых высоких стандартов поведения. |
It requires commitment at the highest levels of leadership. |
Оно требует приверженности на самых высоких уровнях руководства. |
This is a long-standing commitment of the United States, repeatedly reaffirmed at the highest levels of the U.S. Government. |
Таково долголетнее обязательство Соединенных Штатов, неоднократно подтверждавшееся на самых высоких уровнях правительства США1. |
She also stressed the need to ensure the highest levels of security for staff at headquarters locations and in the field. |
Она также подчеркивает необходимость обеспечения самых высоких уровней безопасности для персонала в штаб-квартирах и на местах. |