Английский - русский
Перевод слова Health-care
Вариант перевода Медицинских

Примеры в контексте "Health-care - Медицинских"

Примеры: Health-care - Медицинских
They are mainly recruited to apprenticeships in public institutions in the health-care and social welfare sectors. Они набираются главным образом для стажировки в государственных медицинских учреждениях и в органах социального обеспечения.
Importantly, a rights-based approach addresses structural barriers to achieving informed consent within the appropriate health-care continuum. Важно также то, что правозащитный подход позволяет устранить структурные барьеры на пути соблюдения принципа осознанного согласия в непрерывной цепочке медицинских услуг.
Almost 75 per cent of the worldwide collective effective dose due to medical exposures is accounted for by health-care level I countries. Почти 75 процентов глобальной коллективной эффективной дозы, вызванной облучением в медицинских целях, приходится на страны с уровнем здравоохранения I.
The scope and extent of health-care measures are defined more precisely by the decision of the Board of Directors of the Republican Health Insurance Office. Сфера охвата и степень медицинских услуг более подробно определяется решением Совета директоров Республиканского управления медицинского страхования.
The National AIDS Programme Coordinator also established HIV/AIDS sensitization programmes for private and public sector health-care providers. Координатор Национальной программы по борьбе со СПИДом подготовил также информационные программы по проблеме ВИЧ/СПИДа для частных и государственных медицинских учреждений и их сотрудников29.
Fifty health-care personnel received training on completing the medical report form for survivors of such violence. 50 медицинских работников получили инструктаж по заполнению формы медицинского освидетельствования для лиц, подвергшихся такому насилию.
According to what they told the Special Rapporteur, medical facilities in health-care establishments were related to the immigrant status of the parents. Они сообщали Специальному докладчику о том, что порядок оказания медицинской помощи в медицинских учреждениях определяется на базе эмиграционного статуса родителей.
AIDS awareness activities include training of over 6,000 health-care workers. В порядке повышения информированности предусмотрена подготовка более 6000 медицинских работников.
Routine statistical data show different hospitalization rates in different health-care institutions. Текущие статистические данные свидетельствуют о различном уровне госпитализации в разных медицинских учреждениях.
Despite the efforts made by the international community to rehabilitate health-care facilities, health care remains sub-standard throughout the country. Несмотря на усилия международного сообщества по восстановлению медицинских учреждений, на всей территории страны медицинское обслуживание по-прежнему является неудовлетворительным.
The centres also handle the management of diagnostic and therapeutic methods and the training of health-care personnel. Эти центры занимаются также разработкой диагностических и терапевтических методов и обучением медицинских работников.
By the end of 1998, Estonia had 77 health-care establishments with hospital beds. К концу 1998 года в Эстонии было 77 медицинских учреждений с больничными койками.
The majority of health-care establishments are equipped with modern medical technology and high-quality pharmaceuticals in order to provide patients with high-quality medical services. Большинство медицинских учреждений оснащены современной медицинской техникой и высококачественными медицинскими препаратами, для того чтобы оказывать пациентам медицинские услуги высокого качества.
The decree contains provisions pertaining to medical and hospital care and to the granting of social and health-care benefits. Декрет содержит положения об оказании амбулаторной и стационарной медицинской помощи, а также о предоставлении социальных и медицинских льгот.
One health-care service provider also required co-payments for visits to medical specialists. Один поставщик медицинских услуг также требовал покрытия части расходов на посещение специалистов.
In response to the increased levels of emigration of health-care providers, IOM has strengthened its activities. С учетом возросших масштабов эмиграции медицинских работников МОМ укрепила свою деятельность по этой проблеме.
There are several programmes for the training of health-care workers. Мы осуществляем несколько программ профессиональной подготовки медицинских работников.
The majority of health-care facilities are being operated by non-governmental organizations, some of which plan to cease operations in Liberia later in 2007. Функционирование большинства медицинских центров обеспечивают неправительственные организации, некоторые из которых планируют завершить свою деятельность в Либерии позднее в нынешнем году.
The health plans allow a choice of medical/dental practitioners, pharmacists and health-care establishments, subject to certain restrictions and reimbursement limitations. Эти планы медицинского страхования предусматривают право выбора врачей и дантистов, аптек и медицинских учреждений при условии соблюдения некоторых условий и с учетом пределов возмещения.
The destruction of infrastructure and the looting of health-care centres have reduced the capacity to care for the sick. Разрушение инфраструктуры, разграбление медицинских учреждений привело к уменьшению возможностей для лечения больных.
Sixty-four World Bank projects are strengthening health system capacity, including laboratory services, and training health-care workers. Всемирный банк осуществляет 64 проекта по наращиванию потенциала систем здравоохранения, включая обеспечение лабораторного обслуживания и профессиональной подготовки медицинских работников.
In the Caribbean alone, Cuba has built hospitals and clinics, provided medicines and furnished doctors, nurses and other health-care professionals. В одном только Карибском бассейне Куба строит больницы и клиники, поставляет медикаменты и направляет на работу врачей, медсестер и других медицинских специалистов.
The Government has recently made important investments in improving and expanding health-care facilities. За последнее время правительство осуществило ряд крупных инвестиций в развитие и расширение системы медицинских учреждений.
The secondary health-care level is specialized both in outpatient and inpatient care. Медицинское обслуживание вторичного уровня обеспечивает оказание как амбулаторных, так и стационарных медицинских услуг.
Much needed repair, refurbishment and re-equipment of health-care institutions are continuing. Продолжаются крайне необходимые работы по ремонту, переоснащению и переоборудованию медицинских лечебных заведений.