Английский - русский
Перевод слова Health-care
Вариант перевода Медицинских

Примеры в контексте "Health-care - Медицинских"

Примеры: Health-care - Медицинских
There is a great need to improve the training of health-care professionals and basic health systems; it will require an integrated approach. Чрезвычайно необходимо также повышать уровень подготовки медицинских работников и качество базовой системы здравоохранения, а это потребует комплексного подхода.
Different categories of health-care providers have been trained in all regions of Afghanistan. Во всех районах Афганистана организована подготовка медицинских работников по различным специальностям.
The group conducts systematic reviews of health-care interventions and diagnostic tests and publishes them in the Cochrane Library. Группа проводит систематические обзоры рандомизированных контролируемых исследований медицинских вмешательств и диагностических тестов и публикует их в Кокрейновской библиотеке.
The United Nations has observed some improvements in health-care facilities, such as the introduction of telemedicine facilities for remote diagnostics and consultation. Организация Объединенных Наций отметила ряд усовершенствований в медицинских учреждениях, например внедрение систем дистанционной диагностики и консультирования.
Moreover, there is a serious shortage of health-care workers - just 1.3 per 1,000 rural inhabitants in China. Кроме того, существует серьезная нехватка медицинских работников - всего 1,3 на 1000 сельских жителей Китая.
In Switzerland health is primarily the responsibility of the cantons, particularly as regards health-care supply. В Швейцарии вопросы здравоохранения, и в частности предоставления медицинских услуг, относятся главным образом к компетенции кантонов.
Singapore is encouraging self-medication of common illnesses to reduce health-care costs. Сингапур поощряет самолечение при обычных заболеваниях для сокращения медицинских расходов.
Treatment, care and rehabilitation programmes and strategies exist and have implications for improving the public health and health-care capacities of countries. В настоящее время в ряде стран применяются программы и стратегии терапии, ухода за больными и реабилитации, помогающие повышать потенциал общественного здравоохранения и медицинских услуг.
Under this project, 82 medical workers have been trained in DOTS at various Donetsk health-care institutions. Во время реализации данного проекта 82 медицинских работника прошли обучение по программе ДОТС на базах лечебных учреждений органов здравоохранения Донецкой области.
Cuba has provided medical experts and support for health-care systems in many countries outside the Latin America and Caribbean region. Куба предоставила медицинских экспертов и оказала поддержку системам здравоохранения многих стран, расположенных за пределами Латинской Америки и Карибского региона.
Loss of trained staff and other health-care providers will also seriously impair the standard and quality of health care in Africa. Утечка квалифицированного персонала и других медицинских кадров также приведет к серьезному понижению стандартов и качества здравоохранения в Африке.
An important policy direction of many Governments is the promotion of community participation in older people's health-care and social services. Одним из важных направлений политики для многих правительств является поощрение участия общественности в работе медицинских и социальных служб для пожилых людей.
Their types of activity are medical, psychological and social assistance and the training of health-care professionals. Они занимаются оказанием медицинской, психологической и социальной помощи, а также подготовкой медицинских работников.
Female sterilization and male vasectomy are carried out in well-equipped health-care centres on a voluntary basis. Женская стерилизация и вазэктомия (мужская стерилизация) производятся на добровольной основе в хорошо оснащенных медицинских центрах.
A videotape was produced for health-care providers to improve safe motherhood. В целях повышения безопасности материнства для медицинских работников была разработана соответствующая видеопрограмма.
Guidelines on poison control, to provide Governments and health-care professionals with advice on setting up and strengthening poison centres, have been published. Опубликованы руководящие принципы по токсикологическому контролю, содержащие рекомендации для правительств и медицинских специалистов по вопросам создания и укрепления токсикологических центров.
Of the 365 health-care centres, 95.9 per cent are private establishments while 4.1 per cent are public. Из 365 медицинских центров 95,9% являются частными учреждениями, а 4,1% - государственными.
Seventy-nine health-care facilities were repaired and renovated. Было отремонтировано и реконструировано 79 медицинских объектов.
In Nicaragua, a comprehensive needs assessment of 138 public and private health-care facilities has been completed. В Никарагуа была завершена комплексная оценка потребностей в 138 государственных и частных медицинских учреждениях.
Seven major health-care centres provide treatment to those who are living with HIV/AIDS. Семь крупных медицинских центров предоставляют лечение тем, кто живет с ВИЧ/ СПИДом.
Most health-care institutions are dependent on essential drugs provided by international organizations. Большинство медицинских учреждений зависят от поставок основных медикаментов, предоставляемых международными организациями.
The territorial Government, along with the Bermuda Hospitals Board, will advance the estate master plan for the development of new health-care facilities. Правительство территории вместе с Советом больниц Бермудских островов будут заниматься реализацией генерального плана застройки в интересах создания новых медицинских учреждений.
During more than six years of cooperation in the medical field, 2,246 Cuban health-care specialists have worked in Haiti. В течение более шести лет медицинского сотрудничества 2246 кубинских медицинских специалистов работали в Гаити.
It will be distributed to Governments and other stakeholders for initiating both specialized and basic training in geriatrics and gerontology for health-care providers at all levels. Она будет распространена среди правительств и других участников для целей инициирования как специальной, так и базовой подготовки на всех уровнях медицинских специалистов в области гериатрии и геронтологии.
The decrease of the number of medical institutions and health-care workers, which lasted for a decade, stopped in 1997. Сокращение числа медицинских учреждений и работников сферы здравоохранения, которое длилось на протяжении десятилетия, прекратилось в 1997 году.