| It is possible to look the geography of progress of the goods in the market in section Partnership. | Географию продвижения товара на рынке можно проследить в разделе «Сотрудничество». |
| There was no competition, and consequently there was no stimulus for better design of goods. | Просто не было конкуренции, а значит, стимула для более качественного оформления товара. |
| In the section of the site "Sportswear" you can find a wide selection of goods. | В разделе сайта «Спортивная одежда» Вы можете ознакомиться с широким выбором товара. |
| The buyer must take delivery of the goods when they have been delivered in accordance with A4. | Покупатель обязан принять поставку товара, когда она осуществлена в соответствии со статьей А.. |
| 5.10 Full pricing details are available for selected goods. | 5.10 При выборе каждого товара показ информации по его ценам. |
| Distribution sheds are fitted with modern cooling systems and computer systems for goods checking and recording. | Распределительные склады оснащены современными охлаждающими системами и компьютерными системами контроля и учета товара. |
| We encourage you to buy more stands which will ensure a wide choice of attractive goods in terms of prices and quality. | Предлагаем Вам приобрести несколько стеллажей, что обеспечит Вам широкую гамму интересного по качеству и цене товара. |
| The merchant class of the city was interested in the telegraph, as it allowed to accelerate the conclusion of trade transactions and receipt of goods. | Купеческое сословие города было заинтересованно в телеграфе, поскольку он позволял ускорить заключение торговых сделок и получение товара. |
| Korstons are accumulated when purchasing goods or services inside the complex. | Корстоны начисляются при каждой покупке товара или услуги на территории комплекса. |
| In most cases, the parties would know beforehand which packaging is required for the safe carriage of the goods to destination. | В большинстве случаев стороны заранее знают, какая упаковка необходима для надежной перевозки товара в место назначения. |
| Instead, other transport documents would name the party entitled to receive the goods at destination. | Вместо этого другие транспортные документы будут называть сторону, имеющую право на получение товара в месте назначения. |
| Purchases of goods with a view to their further sale and the sale itself. | Покупка товара с целью его дальнешей продажи и продажа. |
| After receipt money to the our account we make the delivery of goods. | После поступления денег на наш расчетный счет мы производим поставку товара. |
| The producer confirms the quality of the production, and also company's representative performs quality control during goods receiving at warehouse. | Качество продукции подтверждается производителем, а также контроль качества осуществляет представитель фирма при получение товара на склад. |
| The Transit of goods to the buyer. | Путем следования приобретенного товара к покупателю. |
| A brand is a name or a logo under which determined goods are produced and/or sold. | Тороговой маркой называется имя или логотип, под которым производятся или продаются определенные виды товара. |
| Besides the handling of goods (loading, assembly, etc. | Кроме обработки товара (погрузка, комплектация и т.д. |
| Results of search can be limited by appropriate choice of department of goods or producer. | Результаты поиска Вы можете ограничить подходящим выбором раздела товара или производителя. |
| Each basket is represented as a non-negative vector, whose coordinates represent the quantities of the goods. | Каждая корзина представлена неотрицательным вектором, координаты которого обозначают количество каждого рассматриваемого товара. |
| The account(invoice), and also a reserve of the goods are valid within three bank days. | Счет, а также резерв товара действительны в течение трех банковских дней. |
| Never forget to indicate your address in your payment documents which should be the location for goods delivery. | Не забывайте указывать в платежных документах свой обратный адрес, по которому будет производиться поставка товара. |
| After receiving the goods, the servicing center in your area will automatically obtain all the required information of you. | После получения товара сервисный центр в Вашем регионе автоматически получит всю необходимую информацию о Вас. |
| Customs legislation could not provide for tariffs higher than 5% of the import value of the goods. | Китай лишался таможенной автономии, а пошлины не должны были превышать 5 % стоимости товара. |
| Nobody gets the goods like you. | Такого товара ни у кого нет. |
| Upon justified complaint of goods deliveries by the customer within the period according to Figure VIII.. | При оправданной рекламации товара заказчиком в течение срока согласно пункту VIII.. |