Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товара

Примеры в контексте "Goods - Товара"

Примеры: Goods - Товара
The Court then took into consideration the provision of article 35 CISG which defines the standards for determining whether the goods conform to the contract. Затем суд обратился к статье 35 КМКПТ, которая устанавливает стандарты определения соответствия товара договору.
In court the buyer alleged that, a few days after taking possession of the goods, it was discovered that several items were defective. В суде покупатель утверждал, что через несколько дней после получения товара он обнаружил, что ряд изделий имели дефекты.
Additionally, the buyer claimed an offset because various shipments of goods had not been delivered on time or had not included the stipulated quantity of roller bearings. Кроме того, покупатель требовал взаимозачета, поскольку различные партии товара не поставлялись в срок или не содержали оговоренное количество шарикоподшипников.
The FOB term requires the seller to clear the goods for export. По условиям FOB на продавца возлагаются обязанности по очистке товара от пошлин для экспорта.
Shipment of the goods is carried out after confirmation of full transfer of money at the bank specified by us within no more than 10 days. Оправка товара осуществляется после подтверждения полного зачисления денежных средств на указанные нами банковские реквизиты в течение не более 10 дней.
Growing the money occurs automatically after delivery of goods to buyer (on termination of the order) on Your personal account in our shop. Начисление средств происходит автоматически после доставки товара покупателю (по завершению заказа) на Ваш личный счет в нашем интернет-магазине.
The seller claimed payment for the goods delivered in July 1996 at the contract price plus interest. Истец требовал оплаты поставленного в июле 1996 года товара по договорной цене и процентов годовых за пользование его денежными средствами.
This mechanism enables a centralized monitoring of the export of sensitive goods, technologies and dual-use materials on the basis of exporting company, product, quantity and value. Этот механизм позволяет осуществлять централизованный мониторинг экспорта чувствительных товаров, технологий и материалов двойного использования по признаку установления названия экспортной компании, товара, количества и стоимости.
The Court first considered that the claimant had failed to demonstrate that the goods supplied differed from those inspected by one of his representatives. Суд прежде всего принял к сведению, что истец не смог доказать, что поставленный товар отличался от товара, проверенного одним из его представителей.
245 Delivery release: Document issued by a buyer releasing the despatch of goods after receipt of a ready for despatch advise from the seller. 245 Разрешение на поставку: выдаваемый покупателем документ, разрешающий отправку товаров после получения от продавца извещения о готовности товара к отгрузке.
Selected gifts for midyear taken Masashi's A Mango deliver goods! Выбранные подарки для среднегодовую приняты Масаси в Манго доставки товара!
This latter obligation is important so as to avoid unnecessary charges for storage of the goods until they have been collected by the buyer. Эта последняя обязанность важна, чтобы избежать ненужных платежей за хранение товара до того момента, как покупатель заберет товар.
The precise distribution of functions and costs in connection with the seller's delivery of the goods would normally not cause problems where the parties have a continuing commercial relationship. Точное распределение функций и расходов в связи с поставкой товара продавцом обычно не вызывает проблем, когда стороны имеют длительные торговые отношения.
Number of goods EAN/UCC-13 is unique 900 thousand companies in 128 countries of the world code production bar codes EAN-13. Штриховой код EAN-13 представляет собой графическое изображение уникального международного номера товара EAN/UCC-13 в виде, пригодном для автоматического считывания.
In addition to wholesale and retail sales of your products, the Company will provide full range of services to promote goods in Russia based on the outsourcing arrangements. Наряду с оптовыми и розничными продажами Вашей продукции компания выполнит полный комплекс услуг по продвижению товара в России на аутсорсинговой основе.
recommendations of PJSCCB Pravex-bank to optimize conditions for the quick receipt of goods from the exporter (Seller). рекомендации ПАОКБ «ПРАВЭКС-БАНК» для оптимизации условий быстрого получения товара от экспортера (Продавца).
an added value of goods (as a promotional or an occasional supplement). дополнительной стоимостью товара (в качестве стимулирующего продажи дополнения или поощрительного подарка).
"Top Style Collection" - it's an exclusive collection of the goods of fine design, the best quality. "Тор Style Collection" - это эксклюзивная коллекция товара прекрасного дизайна, высшего качества.
certification and shipment of goods to the end user and forming an individual order. сертификация и отгрузка товара конечному потребителю с формированием индивидуального заказа.
You can get more information on the range of goods and its characteristics here (open in a new window). Изучить ассортимент товара и получить дополнительную информацию о его характеристиках вы можете на этом сайте (откроется в новом окне).
The three-dimensional color electronic catalogue allows reducing quantity of natural samples in salon, to save the area in salon or to increase a variety of the goods. Трехмерный цветной электронный каталог позволяет сократить количество натурных образцов в салоне, сэкономить площадь в салоне или увеличить разнообразие товара.
But it is up to you to decide on basis of what type of trade, goods or structure of enterprise divisions to realize this program solution. А вот на базе какого типа торговли, товара или структуры подразделений предприятия реализовать это программное решение - решать вам.
Where the Minister chooses to do so, the export of the goods in question is prohibited. В тех случаях, когда министр принимает подобное решение, вводится запрет на экспорт соответствующего товара.
Follow the relevant provisions of the Kyoto Convention for determining country of origin of goods (para. 139) Для установления страны происхождения товара следует руководствоваться соответствующими положениями Киотской конвенции (пункт 139)
The buyer claimed that the seller didn't deliver documents necessary to clear the goods through customs and that it therefore had to return the clothing. Покупатель утверждал, что продавец не представил документов, необходимых для таможенной очистки товара и что поэтому он вынужден был возвратить поставленные изделия.