The Fund had implemented a low-income countries support package tailored to the individual circumstances of each country. |
МВФ утвердил пакет мер для оказания поддержки странам с низким уровнем дохода, учитывающий конкретные условия в каждой стране. |
The International Monetary Fund has two comments on this draft article. |
У МВФ есть два комментария в отношении этого проекта статьи. |
Since then, the International Monetary Fund (IMF) has succeeded ILO as the secretariat of the Working Group. |
После этого ответственность за секретариатское обслуживание Рабочей группы перешла от МОТ к Международному валютному фонду (МВФ). |
The International Monetary Fund (IMF) forecast the first growth in the West Bank economy since 2005. |
Впервые с 2005 года Международный валютный фонд (МВФ) прогнозирует рост экономики на Западном берегу. |
The International Monetary Fund (IMF) conducts technical assistance as one of its core activities, in addition to surveillance and lending. |
Одним из ключевых направлений деятельности Международного валютного фонда (МВФ), помимо наблюдения и кредитования, является оказание технической помощи. |
Iceland required a rescue package from the International Monetary Fund (IMF). |
Исландии потребовался пакет экстренных мер помощи по линии Международного валютного фонда (МВФ). |
Other economies lacking such a buffer have had to turn to the International Monetary Fund (IMF) for rescue. |
Страны, не имеющие такого буфера, были вынуждены обратиться за помощью к Международному валютному фонду (МВФ). |
However, recent data from the International Monetary Fund suggest that the country's resilience is weakening. |
Однако последние данные Международного валютного фонда (МВФ) говорят о том, что устойчивость страны к финансовому кризису ослабевает. |
Of these the best known is the International Monetary Fund (IMF) Data Quality Assessment Framework (DQAF). |
Наиболее известной из них является рамочная система оценки качества данных (СОКД) Международного валютного фонда (МВФ). |
The Panel invited an International Monetary Fund (IMF) specialist to provide additional expertise on the currency issue, which was proving controversial. |
Группа пригласила специалиста Международного валютного фонда (МВФ) предоставить дополнительную экспертную информацию по вопросу валюты, который приобрел спорный характер. |
The merit of the measures is increasingly recognized, including by the international Monetary Fund (IMF). |
Подобные меры получают все более широкое признание, в том числе со стороны Международного валютного фонда (МВФ). |
Negotiations on an International Monetary Fund (IMF) programme continued. |
Переговоры по программе Международного валютного фонда (МВФ) продолжались. |
A stricter statistical definition made by the International Monetary Fund (IMF) includes workers' remittances, compensation of employees and migrant transfers. |
Более строгим статистическим определением Международного валютного фонда (МВФ) охватываются денежные переводы трудящихся, вознаграждение работников и переводы мигрантов. |
Current reforms of the International Monetary Fund (IMF) and World Bank were more cosmetic than real. |
Текущие реформы Международного валютного фонда (МВФ) и Всемирного банка скорее выполняют косметическую функцию, чем отражают реальность. |
Our engagement with the Paris Club was assisted by a stand-by arrangement previously approved by the International Monetary Fund (IMF). |
Нашей работе с Парижским клубом помогло ранее одобренное Международным валютным фондом (МВФ) соглашение о резервном кредитовании. |
Our country's coffers had been emptied owing to the rigid application of the rules of the International Monetary Fund (IMF). |
Казна нашей страны была опустошена в результате неукоснительного применения правил Международного валютного фонда (МВФ). |
Current attempts to reform the International Monetary Fund (IMF) addressed only certain aspects of those challenges. |
Нынешние попытки реформирования Международного валютного фонда (МВФ) затрагивают только некоторые аспекты этих проблем. |
Relations between the Government, the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) are being regularized. |
Отношения между правительством, Всемирным банком и Международным валютным фондом (МВФ) находятся на стадии урегулирования. |
For example, special drawing rights at the International Monetary Fund (IMF) would ensure funding in time of need. |
Например, специальные права заимствования в Международном валютном фонде (МВФ) позволят обеспечить финансирование в период нужды. |
The International Monetary Fund (IMF) continued to assist the implementation of the Government's development strategy for sustainable economic growth. |
Международный валютный фонд (МВФ) продолжал оказывать помощь правительству в осуществлении его стратегии развития для обеспечения устойчивого экономического роста. |
I welcome the announcements by several Governments, the International Monetary Fund and the World Bank in this regard. |
В этой связи я приветствую соответствующие заявления ряда правительств, а также МВФ и Всемирного банка. |
The Fund and the World Bank should think about devising new financial regulatory mechanisms which would not lead to mounting debts. |
МВФ и Всемирному банку следует подумать о разработке новых финансовых механизмов урегулирования долговой проблемы, которые бы не приводили к аккумулированию задолженности. |
The IMF Fund provides expert training and advice to the authorities of member countries to help strengthen their legal infrastructure, where such issues are macroeconomically relevant. |
МВФ обеспечивает силами своих экспертов подготовку и консультирование кадров соответствующих органов входящих в него стран, помогая им укрепить свою правовую базу в случаях, когда соответствующие вопросы имеют отношение к макроэкономике. |
The newly established body has produced Kosovo's first balance of payments report in accordance with the guidelines of the International Monetary Fund. |
Вновь созданный орган подготовил первый доклад о платежном балансе Косово в соответствии с руководящими принципами Международный валютный фонд (МВФ). |
Rich countries are putting off reform at multilateral agencies such as the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. |
Богатые страны откладывают реформу многосторонних учреждений, таких как Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный банк. |