Примеры в контексте "Fund - Мвф"

Примеры: Fund - Мвф
The Governing Council expressed appreciation to the Government of Japan, other members and associate members, the ESCAP secretariat, International Monetary Fund (IMF) and other international organizations for their support in celebrating the fortieth anniversary of SIAP. Совет управляющих выразил признательность правительству Японии, другим членам и ассоциированным членам ЭСКАТО, секретариату ЭСКАТО, МВФ и другим международным организациям за поддержку в праздновании сороковой годовщины СИАТО.
The fact that the headquarters of the International Monetary Fund, the World Bank and the Inter-American Development Bank are in Washington, D.C., partly explains the expression. В целом они практически не изменились за прошедшие годы, хотя в последнее время в программах структурной перестройки, осуществляемых при поддержке МВФ и Всемирного
According to International Monetary Fund (IMF) data based on balance-of-payments statistics, they amounted to more than $131 billion in 2003, their highest level since 1997.4 По данным Международного валютного фонда (МВФ), основанным на статистике платежных балансов, в 2003 году он составил более 131 млрд. долл. США, что является наиболее высоким показателем с 1997 года.
Gross commitments by the International Monetary Fund (IMF) increased substantially, from $1.3 billion in 2007 to nearly $120 billion in 2009. Общие объемы финансирования со стороны Международного валютного фонда (МВФ) существенно выросли: с 1,3 млрд. долл. США в 2007 году до почти 120 млрд. долл. США в 2009 году.
The International Monetary Fund (IMF): Following the publication of the fifth edition of the Balance of Payments Manual (B0PM) in 1993, the IMF published a Balance of Payments Compilation Guide in 1995 and a Balance of Payments Textbook in 1996. Международный валютный фонд (МВФ): После опубликования в 1993 году пятого издания Руководства по платежному балансу (РПБ) МВФ опубликовал в 1995 году Справочник по составлению платежного баланса и в 1996 году Сборник документов по платежному балансу.
Once upon a time, the Fund had scores of programs across the Continent (as Rong Qian, Carmen Reinhart, and I illustrate in new research on "graduation" from sovereign debt crises.) В первые дни своего существования после второй мировой войны основная задача МВФ заключалась в оказании помощи Европе в восстановлении после разрушительной войны.
People forget these episodes because the Fund's resources have not kept pace with the explosion of global capital markets so that today, the IMF lacks the capacity to bail out an Italy or a Japan (though the issue may well arise one day.) Люди забывают такие эпизоды, потому что увеличение ресурсов Фонда не шло в ногу с ростом глобальных рынков капитала, так что сегодня МВФ не в состоянии помочь Италии или Японии (хотя этот вопрос вполне может встать в один прекрасный день).
Fifty-first session 27 November 1996 The International Monetary Fund (IMF) has provided financial resources under its different facilities, especially under the Structural Adjustment Facility and the Enhanced Structural Adjustment Facility, to African countries in support of their structural adjustment programmes. Международный валютный фонд (МВФ) продолжал предоставлять африканским странам финансовые ресурсы в рамках своих различных фондов, особенно в рамках Фонда структурной перестройки/Расширенного фонда структурной перестройки, в целях содействия осуществлению программ структурной перестройки в этих странах.
Since special drawing rights are allocated according to IMF quotas, only about one half of the increase in special drawing rights will be translated into the Fund's ability to extend loans to developing countries, with a very small share going to low-income countries. В связи с тем, что специальные права заимствования распределяются по квотам МВФ, лишь около половины прироста в их объеме выльется в предоставление Фондом кредитов развивающимся странам, причем странам с низким уровнем дохода достанется лишь незначительная их доля.
The statistical capacity-building indicators task team, convened by the International Monetary Fund (IMF), has developed a test consisting of 34 indicators (16 quantitative and 18 qualitative) collected by means of a questionnaire, to provide a snapshot of a country's statistical capacity. Целевая группа по показателям укрепления статистического потенциала, созванная Международным валютным фондом (МВФ), разработала 34 проверочных показателя (16 количественных и 18 качественных), собираемых с помощью вопросника, для отражения состояния статистического потенциала страны на данный момент времени.
The IMF has long been a whipping boy for both left and right - the former because of the Fund's emphasis on fiscal rectitude and economic orthodoxy, and the latter because of its role in bailing out indebted nations. МВФ долгое время был неким «мальчиком для битья» как для «левых», так и для «правых» - для первых из-за акцента Фонда на финансовой прямоте и экономической ортодоксальности, а для вторых из-за своей роли помощника нуждающимся странам.
We therefore support the Heavily Indebted Poor Countries Initiative of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank, as it would help some of the poorest countries escape the vicious cycle of indebtedness and deprivation and once again take the road to development. Поэтому мы поддерживаем Инициативу по уменьшению задолженности беднейших стран, имеющих самое большое бремя задолженности, выдвинутую Международным валютным фондом (МВФ) и Всемирным банком, поскольку она помогла бы некоторым беднейшим странам вырваться из порочного круга задолженности и лишений и вновь встать на путь развития.
In 2003, the total external debt of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPCs) - those countries whose debts are deemed "unsustainable" by the International Monetary Fund (IMF) and World Bank - was US$172 billion. В 2003 году общая внешняя задолженность бедных стран с высоким уровнем задолженности (БСВЗ) - тех стран, задолженность которых определяется Международным валютным фондом (МВФ) и Всемирным банком как "неприемлемая", - составляла 172 млрд. долл. США.
A survey by the International Monetary Fund (IMF) examining the policy responses of 161 countries to the food and fuel crisis concluded that: В проведенном Международным валютным фондом (МВФ) обследовании 161 страны на предмет принятых мер реагирования на продовольственно-топливный кризис сделан вывод о том, что:
Now it is time for the rest of the world - that is, the International Monetary Fund - to step up and put additional funds on the table, and European finance ministers are making that case at the IMF/World Bank meetings in Washington Теперь пришло время остальному миру, то есть Международному валютному фонду, прийти на помощь и вложить дополнительные средства, и министры финансов европейских стран работают над этим на заседании МВФ и Всемирного банка в Вашингтоне.