Примеры в контексте "Fund - Мвф"

Примеры: Fund - Мвф
Secondly, as explained in the Fund's general comments above, the effects of and responsibility for an international organization's role in conduct by a member State are both generally and exclusively governed by the rules of each international organization. Во-вторых, как разъяснялось в вышеуказанных общих комментариях МВФ, воздействие и ответственность в связи с ролью международной организации в поведении государства-члена в общем и исключительно регулируются правилами каждой международной организации.
(c) A growth crisis, seen in anaemic growth in many countries and mounting concern about the possibility of what the International Monetary Fund (IMF) has described as a threatening downward spiral for the global economy; с) кризис роста, выразившийся в вялом росте в целом ряде стран и растущем беспокойстве по поводу возможности того, что Международный валютный фонд (МВФ) охарактеризовал как угрозу нисходящего витка в развитии мировой экономики;
The International Monetary Fund (IMF), which recommended against the use of capital controls in the 1990s, has since acknowledged that capital flow management can help to reduce the volatility associated with international flows under certain conditions. Международный валютный фонд (МВФ), рекомендовавший в 1990е годы не использовать механизмы контроля за движением капитала, впоследствии признал, что регулирование потоков капитала может содействовать повышению в определенных условиях степени стабильности международных потоков капитала.
Within multilateral flows, 2010 witnessed a small decline in financing from the International Development Association (IDA), an increase in financing from the International Bank for Reconstruction and Development and a large drop in financing from the International Monetary Fund (IMF) to developing countries. Что касается многосторонних потоков, то в 2010 году произошло некоторое снижение финансирования по линии Международной ассоциации развития (МАР), увеличение финансирования по линии Международного банка реконструкции и развития и резкое уменьшение финансирования развивающихся стран по линии Международного валютного фонда (МВФ).
With an external debt of around USD 800 million and the domestic debt around USD 500 million, Seychelles was obliged to turn to the International Monetary Fund (IMF) for assistance in restructuring the economy. Имея внешний долг в размере примерно 800 млн. долл. США и внутренний долг в размере примерно 500 млн. долл. США, Сейшельские Острова были вынуждены обратиться в Международный валютный фонд (МВФ) за помощью по реструктуризации экономики.
The World Bank and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), and later on regional banks, were leading the international aid for development, while the International Monetary Fund (IMF) covered issues of international monetary cooperation. Всемирный банк и Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), а позднее и региональные банки играли ведущую роль в оказании международной помощи в целях развития, в то время как Международный валютный фонд (МВФ) занимался вопросами международного валютно-финансового сотрудничества.
These include supranational organizations (such as Eurostat), some international organizations that have regular institutional monitoring roles, such as the International Monetary Fund (IMF), and non-governmental organizations, (such as the International Statistical Institute (ISI)). Речь идет о наднациональных организациях (таких, как Евростат), некоторых международных организациях, наделенных институциональной функцией проверки (таких, как Международный валютный фонд (МВФ)), и неправительственных организациях (таких, как Международный статистический институт (МСИ)).
(c) Joint UNECE, European Free Trade Association (EFTA) and International Monetary Fund (IMF) workshops on government and fiscal statistics for EECCA countries in 2011 and 2013; с) совместные рабочие совещания ЕЭК ООН, Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ) и Международного валютного фонда (МВФ) по статистике государственных финансов и налогово-бюджетной системы для стран ВЕКЦА в 2011 и 2013 годах;
1975-1981 First Counsellor at the Embassy of Senegal in Washington, D.C. and Deputy Chief of Mission (Political, consular and economic matters, World Bank and International Monetary Fund (IMF), coordinator of administrative and financial questions) Советник первого класса посольства Сенегала в Вашингтоне, округ Колумбия, и заместитель руководителя Представительства (политические, консульские и экономические вопросы), Всемирный банк и Международный валютный фонд (МВФ), координатор по административным и финансовым вопросам
The 2005 International Monetary Fund (IMF) review of Bermuda's financial sector regulation and supervision concluded that although positive developments had taken place in the banking sector, certain deficiencies still existed in the supervision of the insurance sector. В 2005 году Международный валютный фонд (МВФ) по итогам проведенного обзора регулирования и контроля в финансовом секторе Бермудских островов сделал вывод о том, что если в банковском секторе происходят определенные позитивные перемены, то в секторе страхования сохраняется ряд недостатков в сфере контроля.
These fundamental principles have been incorporated into two operational standards of official statistics of the International Monetary Fund (IMF), the Special Data Dissemination Standard (SDDS) and the General Data Dissemination System (GDDS). З. Настоящие основные принципы были включены в два оперативных стандарта в области официальной статистики Международного валютного фонда (МВФ) - Специальный стандарт распространения данных (ССРД) и Общую систему распространения данных (ОСРД).
Moreover, in order to reassure the markets, the authorities felt obliged to create the €750 billion European Financial Stabilization Fund, with €500 billion from the member states and €250 billion from the IMF. Более того, чтобы успокоить рынки, руководство почувствовало себя обязанным создать Европейский финансовый стабилизационный фонд на сумму 750 миллиардов евро, из которых 500 миллиардов евро поступало от стран членов, а 250 миллиардов евро от МВФ.
Stationed at Headquarters, the Coordinator will provide guidelines and training to panel members, drawing on models and experience of other United Nations bodies (International Monetary Fund (IMF), United Nations Development Programme (UNDP), etc.). Координатор будет иметь офис в Центральных учреждениях и будет заниматься разработкой инструкций для членов групп и их обучением, используя при этом модели и опыт других органов системы Организации Объединенных Наций, Международного валютного фонда (МВФ), Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и т.д.
Within the overall policy of IMF of extending uniform treatment to all members, while seeking to meet their particular needs and to respond to their particular circumstances, the Fund's activities have helped meet the needs of the LDCs in various ways. В рамках общей политики МВФ, заключающейся в предоставлении единого режима для всех членов и стремления удовлетворять при этом их конкретные потребности и учитывать их конкретные обстоятельства, деятельность Фонда помогает удовлетворять потребности наименее развитых стран различными путями.
The report also raises the very important question of involving by the United Nations as "sponsors" in the implementation of the principal compensation projects the International Monetary Fund (IMF) and the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD). Важное значение имеет и обозначенная в докладе проблема привлечения Организацией Объединенных Наций в роли "спонсоров", реализующих основные компенсационные проекты, Международный валютный фонд (МВФ) и Международный банк реконструкции и развития (МБРР).
The English term "government" is used in this publication with the same meaning as in the publication Government Finance Statistics (GFS) Manual published by the International Monetary Fund (IMF). Английский термин "правительство" используется в настоящем документе в том же значении, в котором он используется в публикации Международного валютного фонда (МВФ) под названием "Руководство по статистике государственных финансов".
International financial institutions - the International Bank for Reconstruction and Development (World Bank), the International Monetary Fund (IMF) and the Inter-American Development Bank (IDB) - continued to take part in a structured dialogue between the international community and the Central American countries. Международные финансовые учреждения - Международный банк реконструкции и развития (МБРР), Международный валютный фонд (МВФ) и Межамериканский банк развития (МАБР) - продолжали участвовать в структурированном диалоге между международным сообществом и странами Центральной Америки.
(b) External-debt servicing and its impact on food security, including the structural adjustment programmes of the International Monetary Fund (IMF), which consistently aggravate undernourishment and malnutrition in debtor countries; Ь) обслуживание внешнего долга и его последствия для продовольственной безопасности, в частности программы структурной перестройки Международного валютного фонда (МВФ), которые регулярно обостряют проблему недостаточного и неполноценного питания в странах-должниках;
The United Nations Institute for Training and Research, in cooperation with the International Monetary Fund's Special Representative to the United Nations, is organizing a debriefing following the annual meetings of September 2000 of the IMF. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций в сотрудничестве со специальным представителем Международного валютного фонда при Организации Объединенных Наций организует брифинг по итогам работы ежегодных совещаний, проведенных МВФ в сентябре 2000 года.
Given that the IMF and the World Bank do not have a monopoly of knowledge about economic development and social policy despite their posturing to the contrary, the G-7 Governments are as much to blame for continuing to prescribe faulty diagnosis to indebted countries as the Fund Поскольку у МВФ и Всемирного банка нет монополии на знания в области экономического развития и социальной политики, несмотря на их стремление к обратному, правительства стран Группы семи наравне с Фондом и Банком несут ответственность за ошибочные предписания и оценки, которые даются странам-должникам.
The International Monetary Fund (IMF), by promoting channels of collaboration in some countries between the central bank and the national tourism administration in finding ways to solve the major discrepancies in their respective estimations of the expenditure associated with non-resident visitors. Международным валютным фондом (МВФ) путем содействия налаживанию в некоторых странах каналов сотрудничества между центральным банком и национальным управлением по туризму в поиске путей устранения существенных расхождений в их соответствующих оценках расходов, связанных с посетителями-нерезидентами;
(b) Resident coordinator systems at the country level and United Nations system organizations at headquarters (including the World Bank and the International Monetary Fund (IMF)); Ь) системы координаторов-резидентов на страновом уровне, а также организации системы Организации Объединенных Наций на уровне штаб-квартир (включая Всемирный банк и Международный валютный фонд (МВФ));
Under the definition and classification of international accounts presented by the International Monetary Fund (IMF) Balance-of-Payments Manual, foreign investment is classified into the following components: (a) direct investment; (b) portfolio investment; (c) other investment. Согласно определению и классификации в международных счетах, содержащихся в Руководстве по платежному балансу Международного валютного фонда (МВФ), иностранные инвестиции делятся на следующие категории: а) прямые инвестиции; Ь) портфельные инвестиции; с) прочие инвестиции.
The answer, entailing adoption of a policy proposal that had been in preparation for some time, was to enlarge the Fund's resources through a 45 per cent increase in quotas, which determine both drawing rights (borrowing limits) and voting rights in IMF. Ответом на них, предусматривавшим принятие политики, которая разрабатывалась в течение определенного периода времени, послужило расширение ресурсов Фонда на основе 45-процентного повышения квот, что определяет как права заимствования (пределы объема заимствований), так и количество голосов в МВФ
Debt relief from the International Monetary Fund (IMF) will total $491 million, and debt relief from the International Development Association of the World Bank will amount to $1.8 million, with the remainder expected to come from bilateral and commercial creditors. Помощь Международного валютного фонда (МВФ) на цели облегчения бремени задолженности составит 491 млн. долл. США, а помощь Международной ассоциации развития Всемирного банка - 1,8 млн. долл. США, при этом остальная помощь поступит, как предполагается, от двусторонних и коммерческих кредиторов.