Примеры в контексте "Fund - Мвф"

Примеры: Fund - Мвф
It might also be prudent to ensure that the International Monetary Fund (IMF) is provided with the funds it has requested to deal with the possible consequences should global demand not be sustained. Необходимо также обеспечить, чтобы Международный валютный фонд (МВФ) располагал средствами, которые он запрашивал для преодоления возможных последствий, если не удается поддержать глобальный спрос.
Similar progress was achieved in Egypt and Jordan, the other two ESCWA member countries implementing economic reform programmes under the auspices of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). Аналогичный прогресс был достигнут в Египте и Иордании, двух других странах - членах ЭСКЗА, реализующих программы экономических реформ под эгидой Всемирного банка и Международного валютного фонда (МВФ).
The annual commodity price index increased by 4 per cent, however, when prices are expressed in special drawing rights (SDRs), a composite currency and unit of account of the International Monetary Fund (IMF). Однако в пересчете на специальные права заимствования (СДР), составную валюту и расчетную единицу Международного валютного фонда (МВФ), годовой индекс цен на сырьевые товары вырос на 4 процента.
In particular, the International Monetary Fund (IMF) might have had conflicting roles in that it had been a large creditor at the same time as having the key task of assessing the macroeconomic stability of the country. В частности, в рамках Международного валютного фонда (МВФ) мог возникнуть конфликт интересов, так как Фонд одновременно являлся крупнейшим кредитором страны и выполнял важные функции по оценке макроэкономической стабильности Аргентины.
He therefore urged the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) to act as a matter of urgency to ensure that the competent institutions allowed the developing countries to have their legitimate demands heard. Поэтому представитель Индонезии настоятельно просит Всемирный банк и Международный валютный фонд (МВФ) принять срочные меры, с тем чтобы соответствующие учреждения приняли во внимание законные требования развивающихся стран.
A third of this sum was provided by the International Monetary Fund (IMF), since 12 countries in the region are implementing agreements they signed with that organization. Треть этой суммы была предоставлена Международным валютным фондом (МВФ), поскольку 12 стран региона осуществляют соглашения, подписанные с этой организацией.
Post-crisis measures by the international community had increased the financing capacity of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. посткризисных мер международным сообществом привело к расширению финансовых возможностей Международного валютного фонда (МВФ) и Всемирного банка.
The Inspectors were invited to present their preliminary findings, based on the responses received to their questionnaire, at the IATN annual meeting in Washington, DC, hosted by the International Monetary Fund (IMF). Инспекторам было предложено представить свои предварительные выводы на основе полученных ими ответов на свою анкету на ежегодном совещании МСОП в Вашингтоне, организованном Международным валютным фондом (МВФ).
Conditionality - the linking of aid to the implementation of macroeconomic policy conditions by the recipient country - has been a dominant, albeit contentious, feature of the International Monetary Fund (IMF) and World Bank programmes for more than two decades. Выдвижение условий - увязывание помощи с выполнением страной-получателем условий макроэкономической политики - вот уже более двух десятилетий является доминирующим, хотя и спорным принципом программ Международного валютного фонда (МВФ) и Всемирного банка.
The IMF - assessing the experience of 66 countries with programmes supported by the Fund during a more recent period (1986-1996) - claims that spending on health and education fared reasonably well during the adjustment period. Оценивая опыт осуществления своих программ в 66 странах в недавний период (1986-1996 годы), МВФ утверждает, что динамика расходов на здравоохранение и образование в течение периода перестройки была достаточно положительной.
Regional commissions, the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) are likely partners in particular activities. Вероятными партнерами при осуществлении особых видов деятельности являются региональные комиссии, Всемирный банк, Международный валютный фонд (МВФ) и Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
The capital controls imposed by a number of Governments, such as those of Indonesia, the Republic of Korea and Thailand, had been endorsed by the International Monetary Fund (IMF). Меры регулирования потоков капитала, внедренные рядом правительств, включая такие страны, как Индонезия, Республика Корея и Таиланд, получили одобрение Международного валютного фонда (МВФ).
The following specialised agencies were represented: Bank for International Settlements (BIS), International Labour Organization (ILO) and International Monetary Fund (IMF). Были представлены следующие специализированные учреждения: Банк международных расчетов (БМР), Международная организация труда (МОТ) и Международный валютный фонд (МВФ).
The third function is similar to what Eurostat and the International Monetary Fund (IMF) have done in the past, namely worked on dissemination through workshops and manuals. Третья функция аналогична тому, чем в прошлом занимались Евростат и Международный валютный фонд (МВФ), и заключается в распространении информации через семинары и руководства.
This was particularly evident in the unrest that greeted the Government's decision, on the advice of the International Monetary Fund (IMF), to terminate fuel subsidies. Это с особой отчетливостью проявилось в беспорядках, ставших ответом на принятое правительством, по совету Международного валютного фонда (МВФ), решение прекратить субсидирование топлива.
Subsequently, the G-20 had committed to raising $1.1 trillion, but almost all of it had been channelled to the International Monetary Fund (IMF). Впоследствии "двадцатка" обязалась мобилизовать 1,1 трлн. долл., но почти вся эта сумма была направлена Международному валютному фонду (МВФ).
Conference participants looked forward to the new economic development plan and to the start of discussions on a new Afghan-led International Monetary Fund (IMF) programme and to continued IMF in-country engagement. Участники Конференции высказались за разработку нового плана экономического развития, за начало обсуждения новой программы Международного валютного фонда для Афганистана и за дальнейшее вовлечение МВФ в оказание содействия этой стране.
Failure to agree on an IMF programme could have serious negative consequences regarding the ability of several donors to contribute to the Afghanistan Reconstruction Trust Fund and the delivery of essential programmes. Если программа МВФ согласована не будет, это может серьезным негативным образом сказаться на способности некоторых доноров вносить средства в Целевой фонд восстановления Афганистана и выполнении жизненно важных программ.
The elaboration of Afghanistan's prioritized development agenda is taking place, however, against the backdrop of the continued absence of an International Monetary Fund (IMF) country programme. ЗЗ. Разработка приоритетной повестки дня Афганистана в области развития ведется, однако, на фоне сохраняющегося отсутствия страновой программы Международного валютного фонда (МВФ).
Briefing to Member States on "IMF's conditionality" (organized by the Office of the Special Representative of the International Monetary Fund) Брифинг для государств-членов на тему «Условия кредитования МВФ» (организуемый Канцелярией Специального представителя Международного валютного фонда)
External positions, however, remained strong in many countries, such as Egypt and Zambia, owing in part to the recent allocation of special drawing rights from the International Monetary Fund (IMF). Между тем, многие страны, например Египет и Замбия, сохранили прочные внешние позиции, что отчасти обусловлено новым выпуском специальных прав заимствования Международного валютного фонда (МВФ).
Assistance from the International Monetary Fund (IMF) was required by a record number of countries, while individual central banks intervened in a variety of ways to support crippled financial institutions. Рекордное число стран обратились к Международному валютному фонду (МВФ) за помощью, а центральные банки отдельных стран осуществляли различного рода интервенции в поддержку пострадавших финансовых учреждений.
Future resolutions should therefore refer in a more explicit and constructive manner to the important work of the International Monetary Fund (IMF) and the Group of Twenty (G-20). По этой причине в будущих резолюциях следует более четко и конструктивно ссылаться на ту важную работу, которая проводится Международным валютным фондом (МВФ) и Группой двадцати.
There was a need to further review the workings of both the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank and to enhance the voice and participation of the developing countries in them. Необходимо дополнительно изменить деятельность Международного валютного фонда (МВФ) и Всемирного банка, а также повысить роль и расширить участие развивающихся стран в этих организациях.
As estimated by the International Monetary Fund (IMF), the non-oil gross domestic product (GDP) increased by an estimated 12.8 per cent in 2008. Согласно оценке Международного валютного фонда (МВФ), в 2008 году валовый внутренний продукт (ВВП) без учета нефтяного сектора возрос примерно на 12,8 процента.