Примеры в контексте "Fund - Мвф"

Примеры: Fund - Мвф
On 3 July, the International Monetary Fund, upon conclusion of the first review under the extended credit facility arrangement, noted strong economic growth due to rising activity in the mining, construction and service sectors. 3 июля после завершения первого обзора по линии расширенного кредитного механизма Международный валютный фонд (МВФ) отметил устойчивый экономический рост благодаря повышению активности в горнодобывающей промышленности, в строительстве и секторе обслуживания.
For instance, representation of developing countries' shares in International Monetary Fund (IMF) quotas and World Bank capital does not reflect their shares in the world economy today. Например, приходящаяся на развивающиеся страны доля квот Международного валютного фонда (МВФ) и капитала Всемирного банка не отражает их участие в современной мировой экономике.
It would be difficult for Serbia to create jobs, however, owing to the commitment it had made to the International Monetary Fund (IMF) to streamline the State and local administrations. Однако Сербии будет трудно создавать рабочие места ввиду обязательств, которые она взяла на себя перед Международным валютным фондом (МВФ), связанных с рационализацией государственных и местных администраций.
The General Counsel of the International Monetary Fund (IMF) thus voiced this concern in a letter to the Secretary of the Commission: Исходя из этого, Генеральный юрисконсульт Международного валютного фонда (МВФ) выразил обеспокоенность в письме Секретарю Комиссии:
She wondered to what extent the adjustment policies of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) were exacerbating the problems of food security. Она хотела бы знать, в какой мере политика регулирования, проводимая Всемирным банком и Международным валютным фондом (МВФ), обостряет проблемы продовольственной безопасности.
In addition, NYO hosts a series on issues relating to the functioning and working of the Bretton Woods instruments, and on the annual meetings of the International Monetary Fund (IMF) and World Bank. Кроме того, Отделение проводит семинары по целому ряду вопросов, касающихся функционирования и работы бреттон-вудских учреждений и ежегодного совещания Международного валютного фонда (МВФ) и Всемирного банка.
It is the first country to use the newly established Policy Support Instrument of IMF, which permits the Fund to monitor a country's economic reform process in the absence of an IMF lending programme. Эта первая страна, в которой будет использован новый инструмент стратегической поддержки Международного валютного фонда, который позволит Фонду отслеживать в стране ход осуществления экономических реформ в отсутствие программы кредитования МВФ.
The ad hoc increase in the quotas of the four most underrepresented economies at the International Monetary Fund (IMF) was a step in the right direction, but many countries' quotas must still be readjusted to reflect their changing economic weight. Целевое увеличение квот четырех наименее представленных стран в Международном валютном фонде (МВФ) является шагом в нужном направлении, однако квоты многих стран по-прежнему требуют корректировки, которая позволит отразить их меняющуюся экономическую значимость.
I was pleased to be presiding when, for the first time ever, the President of the World Bank and the Managing Director of the International Monetary Fund (IMF) addressed the General Assembly in plenary session. Мне было приятно занимать место председателя, когда впервые даже Президент Всемирного банка и Директор-распорядитель Международного валютного фонда (МВФ) выступили на пленарной сессии Генеральной Ассамблеи.
On August 14, 2014, Internet edition "Glavkom", with reference to sources close to negotiations between Ukraine and IMF, said that the International Monetary Fund consults with the former Minister Klymenko on matters of Ukrainian tax reform. 14 августа 2014 интернет-издание «Главком» со ссылкой на источники, близкие к переговорам Украины и МВФ, сообщил, что в вопросах украинских налоговых реформ Международный Валютный Фонд консультируется с экс-министром Клименко.
Many people have forgotten that the Fund was originally conceived as a cooperative - it bailed out England only a few decades ago, and almost had to bail out France. Многие люди забыли, что МВФ был изначально задуман как кооперативная организация - всего несколько десятилетий назад он оказал помощь Англии и ему почти что пришлось помогать Франции.
Both counties are members of United Nations, International Monetary Fund, World Bank, World Trade Organization, Union for the Mediterranean and many other international organisations. Обе страны являются членами ООН, МВФ, Всемирного банка, ВТО, Союза для Средиземноморья и других международных организаций.
The European Union, the World Bank, the International Monetary Fund, and the European Bank for Reconstruction and Development must match American support. Европейский Союз, Всемирный банк, МВФ и Европейский банк реконструкции и развития должны поддержать американскую помощь.
But what Europe really needs is the kind of honest assessment and tough love that the Fund has traditionally offered to its other, less politically influential, clients. Но что действительно требуется ЕС, так это та честная оценка и то надёжное сотрудничество, которые МВФ всегда предлагал другим своим менее политически влиятельным клиентам.
The transition to a market economy had proved to be much longer and more complex than expected, as illustrated by data published by the World Bank and the International Monetary Fund. Переход к рыночной экономике оказался намного более продолжительным и сложным процессом, чем предусматривалось, и об этом свидетельствуют статистические данные, опубликованные Всемирным банком и МВФ.
A better approach would be to allow countries to "deposit" unused SDRs in the Fund, so that they can be used to finance IMF lending operations. Лучше бы было позволить странам «вложить» неиспользованные СПЗ в Фонд, чтобы они могли быть использованы для финансирования кредитных операций МВФ.
The World Bank and the International Monetary Fund (IMF) are the appropriate forums, since they possess the needed expertise and experience to develop the necessary reform programmes for developing countries to implement. Всемирный банк и Международный валютный фонд (МВФ) являются соответствующими форумами, поскольку они обладают необходимым знаниями и опытом по развитию необходимых программ реформ для реализации развивающимися странами.
The data on international fare receipts and expenditures published in the WTO Compendium of Tourism Statistics are regularly provided by the International Monetary Fund (IMF). Публикуемые в "Сборнике по статистике туризма" ВОТ данные по международным поступлениям и расходам на туристические поездки регулярно предоставляются Международным валютным фондом (МВФ).
On the institutional side, the multilateral system has been strengthened with the increased participation of the economies in transition, particularly in GATT, the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. В организационном плане произошло укрепление многосторонней системы и расширение участия стран с переходной экономикой прежде всего в таких организациях, как ГАТТ, Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный банк.
The need to address those issues in an interrelated way has been widely recognized in United Nations intergovernmental forums, including the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. Необходимость комплексного решения этих вопросов была широко признана на межправительственных форумах Организации Объединенных Наций, включая Генеральную Ассамблею и Экономический и Социальный Совета, а также Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный банк.
The International Monetary Fund (IMF) Fiscal Affairs Department is considering the compilation, in 1996, of various papers written in IMF on the role of social safety nets in poverty reduction. Департамент по вопросам государственных финансов Международного валютного фонда изучает вопрос о выпуске в 1996 году сборника различных документов МВФ о роли механизмов социальной защиты в уменьшении масштабов нищеты.
UNCTAD, the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and the regional commissions should take part in the debates through their liaison offices or representatives. ЮНКТАД, Международный валютный фонд (МВФ), Всемирный Банк и региональные комиссии должны принимать участие в прениях посредством своих сотрудников по связям или же представителей.
On the other hand, negotiations are being undertaken with the International Monetary Fund (IMF) and donor countries to solve the problem of Angola's external debt. С другой стороны, в настоящее время ведутся переговоры с Международным валютным фондом (МВФ) и странами-донорами, направленные на решение проблемы внешнего долга Анголы.
Source: UN/DESIPA, based on data of the International Monetary Fund (IMF), the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and national authorities. Источник: ООН/ДЭСИАП, на основе данных Международного валютного фонда (МВФ), Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и национальных органов.
However, those recommendations could not be implemented successfully without greater involvement on the part of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. Однако эти рекомендации могут быть успешно осуществлены только при более широком участии Международного валютного фонда (МВФ) и Всемирного банка.