Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Считает

Примеры в контексте "Felt - Считает"

Примеры: Felt - Считает
I began reading to me information on the subject and felt that a site if it were missing. Я начал читать мне информацию по этому вопросу и считает, что сайт, если он отсутствует.
Body vibrates, feel lost weight, she felt cold and trembling, then he will shortly shot dead. Орган вибрирует, считают, потеряли вес, она считает, холод и трепет, то он вскоре застрелили.
According to an industry source, the company has felt it difficult to meet orders from the Middle East market merely by depending on exports. Согласно промышленным источникам, компания считает затруднительным выполнять заказы из Средней Азии полагаясь лишь на экспорт.
He felt he was using me and didn't want that. Он считает, что использует меня, но больше этого не хочет.
The stalker's felt that - they killed the dog. Сталкера считает, что - Они убили собаку.
She felt that she was overlooked for a promotion she deserved. Она считает, что не получила повышения, которое заслужила.
While his delegation was not yet in a position to offer detailed comments, it felt that certain elements were lacking. Хотя его делегация еще не в состоянии высказать подробные замечания, она считает, что в нем отсутствуют некоторые элементы.
He also felt that more time should be allowed for the Committee's general recommendations and other comments of a general nature. Г-н Ютсис также считает, что следует выделить больше времени для подготовки общих рекомендаций Комитета и других замечаний общего характера.
Sachs felt the criticism was unfair given his central role in ending torture in ANC camps. Сам Сакс считает, что критика в его адрес несправедлива, учитывая его центральную роль в прекращении пыток в лагерях АНК.
Dr. Summers felt it best that you sleep here. Доктор Саммерс считает, что лучше вам будет устроиться здесь.
It also felt that special attention should be devoted to ocean dumping of radioactive substances. Она также считает, что особое внимание следует уделить сбросу радиоактивных веществ в океан.
He felt that the resolution would give clear guidance on achieving a gender balance without the need for discriminatory measures. Оратор считает, что в резолюции определен четкий курс на достижение равновесия между сотрудниками из числа мужчин и женщин, не подразумевающий осуществления дискриминационных мер.
She felt that more space should be allocated for delegations than for staff members. Она считает, что для делегаций следует выделить больше места в гараже, чем для сотрудников Секретариата.
She felt that the question of the parking needs occasioned by the location of different missions within the city could be given further consideration. Она считает, что вопрос о выделении стояночных мест с учетом расположения различных представительств в городе заслуживает дополнительного изучения.
Her delegation therefore felt that beyond the existing treaty norms, harm that was caused should be compensated. Поэтому ее делегация считает, что вне действующих договорных норм причиненный ущерб должен быть возмещен.
He feels... he felt more people looking... Он считает... он считал, что... чем больше людей будут искать...
He therefore felt that articles 16 to 19 could be deleted. Таким образом, представитель Пакистана считает, что статьи 16-19 могут быть полностью исключены из проекта статей.
It considered the final results satisfactory and felt that the Commission should conclude its work on the topic. Она считает окончательные результаты удовлетворительными и полагает, что Комиссии следует завершить работу по этой теме.
It therefore felt that the partial delivery of the documents requested would facilitate the expeditious processing of cases. В этой связи Управление считает, что направление запрошенных документов частями будет способствовать более оперативному рассмотрению дел.
But Dr Turner felt it was necessary. Но доктор Тернер считает, что это необходимо.
Congressman Dan Burton felt the proposal reflected ignorance and small-mindedness and was designed to confuse and complicate the issue of status. Конгрессмен Дэн Бертон считает, что это предложение отражает невежество и узость мышления и имеет целью запутать и усложнить вопрос о статусе.
He felt that the allegation that such a rule disproportionately benefited large economies was not justified. Он считает необоснованным утверждение о том, что такое положение дает непропорционально высокие преимущества странам с крупной экономикой.
He felt this was the best way to demonstrate Gentoo was serious about enterprise adoption. Он считает, что это лучший путь для демонстрации серьезных намерений Gentoo в корпоративном внедрении.
Maybe that friend felt it was the best thing for everyone. Возможно, этот друг считает, что так будет лучше для всех.
He was forced to work to support his ill parents and felt cheated by the system. Работает, чтобы прокормить больных родителей и считает себя обманутым системой.