| The combined communities of Grass Valley and Nevada City have a fairly diversified economy. | Соседствующие Грасс-Валли и Невада-Сити создают довольно диверсифицированную экономику. |
| Iron and Carbon sticks are a fairly new development, and were first introduced in the shafts of the TI or Mission Titanium series. | Титановые клюшки - довольно новая разработка, и сначала были представлены сериями TI и Mission Titanium. |
| The consonant system is also fairly simple, containing 13 phonemes. | Согласная система также довольно проста, содержит 13 фонем. |
| The Allies had a fairly secure hold over northern Norway until late May. | До конца мая союзники довольно надежно удерживали Северную Норвегию. |
| In this work we started a fairly large project that will be used to support certain events. | В данной работе мы начали довольно крупных проектов, которые будут использоваться для поддержки определенных событий. |
| Once we separated the shadows and recalibrated their proper lengths, the gait analysis was fairly easy. | Как только мы разделили тени и заново вычислили их длину, то анализ движения оказался довольно простым. |
| My parents died several years ago in an accident... and I received a fairly large insurance settlement. | Мои родители погибли несколько лет назад в аварии... и я получила довольно большую выплату по страховке. |
| So you're looking for someone fairly promiscuous. | Так ты ищешь кого-то довольно неразборчивого. |
| I believe this to be fairly accurate. | Я считаю, это довольно точно. |
| It's clear you have a... a fairly severe case of obsessive-compulsive disorder. | Очевидно, что у вас довольно тяжёлый случай обсессивно-компульсивного расстройства. |
| Ear infections are fairly typical among CHH dwarfs. | Ушные инфекции довольно типичны для карликов с хрящево-волосяной гипоплазией. |
| I thought that was fairly obvious. | Я думала, что это довольно очевидно. |
| But most of my work recently has been fairly varied. | Но большая часть моей работы в последнее время была довольно разнообразной. |
| Says here you were fairly famous at one point. | Здесь говорится, вы были довольно успешны на этом поприще. |
| It'll be a job, fairly steady work. | Это будет работа, довольно постоянная. |
| Most of these incidents are fairly minor, but some are more serious. | Большинство из этих инцидентов довольно незначительны, но некоторые достаточно серьезны. |
| Markets might once have been fairly efficient, before we had the theory of efficient markets. | Возможно, рынки когда-то были довольно эффективными, пока у нас не появилась теория эффективных рынков. |
| Clearly, the need for international intervention in crises is often time-specific and a fairly swift response is frequently required. | Безусловно, необходимость международного вмешательства в кризисы часто требует подходящего момента и довольно быстрого ответа. |
| Most of the noises that the engineer, Karl Jansky, investigated were fairly prosaic in origin. | Большинство шумов, которые изучал инженер Карл Янский, были довольно прозаичны по происхождению. |
| Now, that's a fairly straightforward image processing routine, and let me show you how it works. | Это довольно простая задача обработки изображений, давайте я покажу, как это работает. |
| The next piece that is going to come up is an example of a kind of machine that is fairly complex. | Следующая вещь, которая сейчас появится, является примером довольно сложного механизма. |
| And if you simply show people these pictures, they'll say these are fairly attractive people. | Если просто показать людям эти картинки, они скажут, что это довольно привлекательные люди. |
| Most of them have fairly good education. | У большинства из них довольно хорошее образование. |
| But it's still fairly quiet. | Тем не менее, это довольно тихо. |
| Then this is a fairly talkative, verbose kind of chair. | Это довольно многословное, болтливое кресло. |