Английский - русский
Перевод слова Fairly
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Fairly - Довольно"

Примеры: Fairly - Довольно
The combined communities of Grass Valley and Nevada City have a fairly diversified economy. Соседствующие Грасс-Валли и Невада-Сити создают довольно диверсифицированную экономику.
Iron and Carbon sticks are a fairly new development, and were first introduced in the shafts of the TI or Mission Titanium series. Титановые клюшки - довольно новая разработка, и сначала были представлены сериями TI и Mission Titanium.
The consonant system is also fairly simple, containing 13 phonemes. Согласная система также довольно проста, содержит 13 фонем.
The Allies had a fairly secure hold over northern Norway until late May. До конца мая союзники довольно надежно удерживали Северную Норвегию.
In this work we started a fairly large project that will be used to support certain events. В данной работе мы начали довольно крупных проектов, которые будут использоваться для поддержки определенных событий.
Once we separated the shadows and recalibrated their proper lengths, the gait analysis was fairly easy. Как только мы разделили тени и заново вычислили их длину, то анализ движения оказался довольно простым.
My parents died several years ago in an accident... and I received a fairly large insurance settlement. Мои родители погибли несколько лет назад в аварии... и я получила довольно большую выплату по страховке.
So you're looking for someone fairly promiscuous. Так ты ищешь кого-то довольно неразборчивого.
I believe this to be fairly accurate. Я считаю, это довольно точно.
It's clear you have a... a fairly severe case of obsessive-compulsive disorder. Очевидно, что у вас довольно тяжёлый случай обсессивно-компульсивного расстройства.
Ear infections are fairly typical among CHH dwarfs. Ушные инфекции довольно типичны для карликов с хрящево-волосяной гипоплазией.
I thought that was fairly obvious. Я думала, что это довольно очевидно.
But most of my work recently has been fairly varied. Но большая часть моей работы в последнее время была довольно разнообразной.
Says here you were fairly famous at one point. Здесь говорится, вы были довольно успешны на этом поприще.
It'll be a job, fairly steady work. Это будет работа, довольно постоянная.
Most of these incidents are fairly minor, but some are more serious. Большинство из этих инцидентов довольно незначительны, но некоторые достаточно серьезны.
Markets might once have been fairly efficient, before we had the theory of efficient markets. Возможно, рынки когда-то были довольно эффективными, пока у нас не появилась теория эффективных рынков.
Clearly, the need for international intervention in crises is often time-specific and a fairly swift response is frequently required. Безусловно, необходимость международного вмешательства в кризисы часто требует подходящего момента и довольно быстрого ответа.
Most of the noises that the engineer, Karl Jansky, investigated were fairly prosaic in origin. Большинство шумов, которые изучал инженер Карл Янский, были довольно прозаичны по происхождению.
Now, that's a fairly straightforward image processing routine, and let me show you how it works. Это довольно простая задача обработки изображений, давайте я покажу, как это работает.
The next piece that is going to come up is an example of a kind of machine that is fairly complex. Следующая вещь, которая сейчас появится, является примером довольно сложного механизма.
And if you simply show people these pictures, they'll say these are fairly attractive people. Если просто показать людям эти картинки, они скажут, что это довольно привлекательные люди.
Most of them have fairly good education. У большинства из них довольно хорошее образование.
But it's still fairly quiet. Тем не менее, это довольно тихо.
Then this is a fairly talkative, verbose kind of chair. Это довольно многословное, болтливое кресло.