The combined communities of Grass Valley and Nevada City have a fairly diversified economy. |
Соседствующие Грасс-Валли и Невада-Сити создают довольно диверсифицированную экономику. |
Iron and Carbon sticks are a fairly new development, and were first introduced in the shafts of the TI or Mission Titanium series. |
Титановые клюшки - довольно новая разработка, и сначала были представлены сериями TI и Mission Titanium. |
The consonant system is also fairly simple, containing 13 phonemes. |
Согласная система также довольно проста, содержит 13 фонем. |
The Allies had a fairly secure hold over northern Norway until late May. |
До конца мая союзники довольно надежно удерживали Северную Норвегию. |
In this work we started a fairly large project that will be used to support certain events. |
В данной работе мы начали довольно крупных проектов, которые будут использоваться для поддержки определенных событий. |
Once we separated the shadows and recalibrated their proper lengths, the gait analysis was fairly easy. |
Как только мы разделили тени и заново вычислили их длину, то анализ движения оказался довольно простым. |
My parents died several years ago in an accident... and I received a fairly large insurance settlement. |
Мои родители погибли несколько лет назад в аварии... и я получила довольно большую выплату по страховке. |
So you're looking for someone fairly promiscuous. |
Так ты ищешь кого-то довольно неразборчивого. |
I believe this to be fairly accurate. |
Я считаю, это довольно точно. |
It's clear you have a... a fairly severe case of obsessive-compulsive disorder. |
Очевидно, что у вас довольно тяжёлый случай обсессивно-компульсивного расстройства. |
Ear infections are fairly typical among CHH dwarfs. |
Ушные инфекции довольно типичны для карликов с хрящево-волосяной гипоплазией. |
I thought that was fairly obvious. |
Я думала, что это довольно очевидно. |
But most of my work recently has been fairly varied. |
Но большая часть моей работы в последнее время была довольно разнообразной. |
Says here you were fairly famous at one point. |
Здесь говорится, вы были довольно успешны на этом поприще. |
It'll be a job, fairly steady work. |
Это будет работа, довольно постоянная. |
Most of these incidents are fairly minor, but some are more serious. |
Большинство из этих инцидентов довольно незначительны, но некоторые достаточно серьезны. |
Markets might once have been fairly efficient, before we had the theory of efficient markets. |
Возможно, рынки когда-то были довольно эффективными, пока у нас не появилась теория эффективных рынков. |
Clearly, the need for international intervention in crises is often time-specific and a fairly swift response is frequently required. |
Безусловно, необходимость международного вмешательства в кризисы часто требует подходящего момента и довольно быстрого ответа. |
Most of the noises that the engineer, Karl Jansky, investigated were fairly prosaic in origin. |
Большинство шумов, которые изучал инженер Карл Янский, были довольно прозаичны по происхождению. |
Now, that's a fairly straightforward image processing routine, and let me show you how it works. |
Это довольно простая задача обработки изображений, давайте я покажу, как это работает. |
The next piece that is going to come up is an example of a kind of machine that is fairly complex. |
Следующая вещь, которая сейчас появится, является примером довольно сложного механизма. |
And if you simply show people these pictures, they'll say these are fairly attractive people. |
Если просто показать людям эти картинки, они скажут, что это довольно привлекательные люди. |
Most of them have fairly good education. |
У большинства из них довольно хорошее образование. |
But it's still fairly quiet. |
Тем не менее, это довольно тихо. |
Then this is a fairly talkative, verbose kind of chair. |
Это довольно многословное, болтливое кресло. |