Английский - русский
Перевод слова Fairly
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Fairly - Довольно"

Примеры: Fairly - Довольно
Fairly detailed descriptions of the programmes and other cross-cutting themes like gender mainstreaming are presented in the section. В этом разделе приводится довольно подробное описание программ и других межсекторальных тем, таких как учет гендерных факторов.
Fairly common practice in the military. Довольно распространенная практика на военной службе.
Fairly straightforward from a medical standpoint. С медицинской точки зрения - довольно просто
SORRY. I'M JUST NOT A BIG FAN OF PAIN. WELL, YOU'RE ABOUT TO HAVE A FAIRLY EXTENSIVE простите, я просто очень боюсь боли вы собираетесь перенести довольно обширную и болезненную операцию
're falling fairly fast. Взгляните на Китай. Падение происходит довольно быстро.
The commissions have fairly broad powers: Комиссии обладают довольно широкими правами:
Fairly delicate witness relationships may take investigators and attorneys a long time to build to a level of trust and cooperation convincing witnesses to testify. Вследствие довольно деликатного характера отношений со свидетелями следователям и адвокатам может требоваться длительное время для достижения такого уровня доверия и сотрудничества, которые необходимы, чтобы убедить свидетелей дать показания.
But it looks fairly good. Но, кажется, состояние довольно хорошее.
Fairly Clean Fairly clean means that, from the viewpoint of general appearance, the lot is not seriously damaged by adhering dirt or other foreign matter, and that individual walnuts are not coated or caked with dirt or foreign matter. Термин "довольно чистый" означает, что с точки зрения общего внешнего вида партия орехов не имеет серьезных дефектов вследствие прилипшей грязи или иных посторонних веществ и что на отдельных орехах нет поверхностных проявлений грязи либо посторонних веществ.
're falling fairly fast. Взгляните на Китай. Падение происходит довольно быстро.
Cleanness (fairly clean). Чистота (довольно чистый).
That sounds like a fairly good proposal. Звучит как довольно хорошее предложение.
And the cloth is fairly new. И ткань довольно новая.
It's fairly simple to diagnose. Диагноз ставится довольно просто.
And it's a fairly quick end. И это довольно быстрый конец.
A day is fairly exact... В день-это довольно точная...
Her characterization is fairly easy. Её довольно легко охарактеризовать.
I lead a fairly solitary life. Я живу довольно уединенно.
It was a fairly standard procedure. Это была довольно стандартная процедура.
This should be fairly straightforward. Разрез должен быть довольно прямой.
And here the story is fairly simple. А ситуация довольно проста.
So it's actually fairly simple for them. Это довольно легко для них.
And fairly toxic, yes? И довольно токсичен, да?
It should go fairly smoothly. Все должно пройти довольно гладко.
It's fairly common. Это случается довольно часто.