Английский - русский
Перевод слова Fairly
Вариант перевода Честно

Примеры в контексте "Fairly - Честно"

Примеры: Fairly - Честно
Political parties are entitled to a level playing field in order to compete fairly in the electoral contest. ЗЗ. Политические партии имеют право на равные условия, для того чтобы честно конкурировать в избирательной борьбе.
I swear solemnly before Poseidon, the guardian of the oaths, to fight fairly and to the end. Торжественно клянусь перед Посейдоном, хранителем клятв, сражаться честно и до конца.
But I can assure you, this time it'll be done fairly. Но я могу уверить тебя, на этот раз все будет честно.
And we promise to fairly and thoroughly and relentlessly pursue any violation of the public trust in this affair. И мы обещаем честно, тщательно и беспрестанно расследовать любое нарушение общественного доверия в этом деле.
Every game I ever won, I won fairly. Все игры, которые я когда-либо выигрывал, я выигрывал честно.
Now is the time for this man to pay the penalty imposed on him fairly and legally. А сейчас ему пора принять наказание, назначенное ему честно и легально.
Keep promises: we act fairly and openly in every situation. Держать слово: мы действуем в любых ситуациях честно и открыто.
But increasing a pie's size does not guarantee that it will be shared fairly. Но увеличение размера пирога не гарантирует того, что он будет разделен честно.
So players addressed this problem by spontaneously coming up with a system to motivate each other, fairly and transparently. В итоге игроки решили эту проблему путём спонтанно созданной системы, которая честно и прозрачно мотивировала каждого их них.
And I came to this assistant's office fairly, with my strength. И дошла до отдела помощников честно, своими силами.
But I earned my title fairly by being tougher and hungrier than anybody else. Я заработала титул честно, потому что была сильнее и голоднее остальных.
And I must insist that the race is run fairly with strict rules. И я вынужден настаивать, чтобы гонки велись честно по строгим правилам.
I believe he won the money fairly. Я полагаю, он выиграл деньги честно.
Meaning it's used fairly, if, you know, the masses aren't exploited. Если использовать их честно, если, понимаешь, не эксплуатировать массы.
If my father loses fairly, he'll support Kublai. Если мой отец проиграет честно, он поддержит Хубилая.
Well, I killed your brother fairly. Ну, я убил твоего брата честно.
Although unions have broad bargaining discretion, they must exercise that discretion fairly and in good faith. Несмотря на то, что профсоюзы облечены широкими полномочиями при переговорах, они должны пользоваться ими честно и добросовестно.
Elections in Singapore have always been conducted fairly. Выборы в Сингапуре всегда проводятся честно.
Because you've never won any of them fairly. Потому что ни один трофей вы не выиграли честно.
If we're going to survive in the long-term, we have to distribute our remaining food equally and fairly among all survivors. Если в долгосрочной перспективе мы планируем выжить, то нужно справедливо и честно распределять оставшуюся провизию среди всех уцелевших.
Report fairly on the statistical and scientific evidence available on relevant dimensions of sustainable development Честно сообщать об имеющихся статистических и научных данных, касающихся соответствующих аспектов устойчивого развития
We should compete fairly, this is cheating. Мы должны были соревноваться честно, а она жульничает!
It hopes that it has performed its duties fairly and impartially and that its investigation of the facts has been characterized by objectivity. Она надеется, что выполнила свои задачи честно и беспристрастно и что расследование ею фактов было объективным.
Seeing as mums and children charge themselves with huge backpacks, I, fairly, have admired to their courage, high moral spirit and physical endurance... Видя как мамы и дети взваливают на себя огромные рюкзаки, я, честно, восхитился их мужеству, моральной стойкости и физической выносливости...
Draw you away from your chieftains, defeat you fairly by the laws of the land. Увести тебя прочь от твоих вождей, победить тебя честно по нашим законам.