Английский - русский
Перевод слова Fairly
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Fairly - Довольно"

Примеры: Fairly - Довольно
As you can see, I began exploring bodies of water at a fairly young age. Как видите, я был довольно молод, когда начал изучать водные пространства.
Individually each star is a fairly unremarkable A class main sequence star, but as a binary pair they are unusual. По отдельности каждая звезда является довольно обычной звездой главной последовательности спектрального класса А, но в качестве двойной звезды они весьма необычны.
British film critic Jonathan Ross gave the film a fairly positive review and felt that Chan could "still do the business". Британский критик Джонатан Росс оставил довольно положительный отзыв, написав что Чан "все еще в деле".
As his father was an important Wei official, Sima Shi himself climbed up the ranks of officials fairly rapidly. Поскольку его отец занимал высокую должность в Цао Вэй, сам Сыма Ши довольно быстро поднялся по служебной лестнице.
The point is Sergeant Brody stopped being a source of actionable intelligence fairly quickly, and yet he was kept alive for eight more years. Я веду к тому, что сержант Броуди перестал быть источником актуальной информации довольно быстро, и, все же, его удерживали живым на протяжении 8 лет.
These districts had been seized by the maharajah of the Punjab in 1816 and were fairly wealthy at the time Harlan arrived. Эти районы были объявлены независимыми их раджами в 1816 году и были довольно богатыми на момент прибытия Харлана.
The airmail series had even more varieties than the surface mail stamps, some of which are fairly rare, selling for over $100 each. В серии авиапочты было даже больше разновидностей, чем у почтовых марок наземной почты, некоторые из которых довольно редки и продаются по цене более 100 долларов каждая.
Between the two of them, the King and Queen appear to present a fairly accurate reflection of the childish, reckless and confusing world of Wonderland. Вместе Король и Королева представляют собою довольно точное отражение детского, безрассудного и запутанного мира Страны чудес.
He had no doubt that France would take account of those remarks in its next report, which, he noted, was due in the fairly near future. Франция, несомненно, учтет их в своем очередном докладе, который, как он напоминает, должен быть представлен в довольно короткие сроки.
You have a fairly loose definition of "fine." Довольно свободное толкование слова «нормально»
But they were all fairly modern jets. Но все они были довольно современными моделями!
All fairly fresh, though slightly dented so as to afford me the eighty percent employee discount that Taylor throws in with the paycheck. Все довольно свежее, хоть и слегка помятое, так что я могу воспользоваться 80% скидкой для сотрудников бонус от Тейлора к зарплате.
I can't reveal my identity because of various corporate enemies, but suffice it to say, I run a fairly popular social networking site. Я не могу себя рассекретить из-за разных врагов корпорации, но достаточно сказать, что я запустил довольно популярную социальную сеть.
You know, that was fairly dangerous, what you did with the jam tin, packing it full of gunpowder. Знаешь, это довольно опасно, что ты сделал с банкой от джема, набив её порохом.
There is currently a fairly high vacancy rate in authorized posts in some field operations and the anticipated requirements of future operations may well exacerbate the problem. В некоторых полевых операциях в настоящее время довольно много штатных должностей остаются вакантными, а предполагаемые потребности будущих операций вполне могут усугубить проблему.
The report also dealt with a fairly wide spectrum of economic, political and social policies which had a considerable impact on ethnic relations. В докладе также рассматривается довольно широкий спектр экономических, политических и социальных мероприятий, которые существенно влияют на отношения между этническими группами.
It's a fairly common compound, but I doubt it's a coincidence Довольно распространённый состав, но я сомневаюсь, что это совпадение.
Quite early on, in days of conjuring tricks, they were all fairly gruesome things, like beheading. В общем-то, довольно рано, когда показывали фокусы, все они были отвратительными, например, обезглавливание.
The system of workload indicators, which was fairly advanced in the conference services area, should be enhanced and extended to other parts of the Secretariat. Необходимо усовершенствовать и распространить на другие подразделения Секретариата систему показателей объема работы, которая довольно подробно разработана в области конференционного обслуживания.
As you can see, I began exploring bodies of water at a fairly young age. Как видите, я был довольно молод, когда начал изучать водные пространства.
Possibly owing to increased tensions arising from overcrowding, instances of ill-treatment of detainees, though still fairly sporadic, are on the rise. Случаи дурного обращения с задержанными, хотя они по-прежнему происходят довольно эпизодически, учащаются, что, возможно, вызвано ростом напряженности из-за переполнения тюрем.
It reports that the situation in most of the country is fairly calm and complaints about the conduct of the national police have been relatively few. Она докладывает, что ситуация в большей части страны является довольно спокойной и число жалоб на действия национальной полиции является сравнительно небольшим.
In northern Europe, a somewhat higher TFR of 1.8 is observed, and has remained fairly constant on the average (see table 9). В Северной Европе был несколько более высокий общий показатель фертильности в размере 1,8, и он оставался в среднем довольно постоянным (см. таблицу 9).
The Guernsey birth rate has been maintained at a fairly high level, the mean five-year rolling average for 1987-1991 being 12.1 per 1,000 population. Коэффициент рождаемости на Гернси находится на довольно высоком уровне: за пятилетний период с 1987 по 1991 год его средний показатель составлял 12,1 на 1000 человек.
Maeby was a fairly prominent member of the media... as she had secretly conned her way into a job as a film executive. Мэйби была довольно заметным членом масс-медиа. так как она по-секрету, обманом работала кинопродюсером.