Английский - русский
Перевод слова Fairly
Вариант перевода Достаточно

Примеры в контексте "Fairly - Достаточно"

Примеры: Fairly - Достаточно
The Board believes that such achievement indicators with baselines were fairly valuable and measurable. Комиссия считает, что такие показатели достижения результатов в сочетании с исходными показателями были достаточно полезными и поддавались количественной оценке.
Applying risk sharing with partners is also likely to be fairly universal. Применение инструментов разделения риска с партнерами, по всей видимости, также является достаточно универсальным средством.
That suggests that States may only have begun to monitor reservations fairly systematically relatively recently. Это говорит о том, что государства лишь сравнительно недавно начали достаточно систематически следить за положением дел с оговорками.
Malaysia is fairly open but with significant protection, especially in services. Малазийская экономика является достаточно открытой, однако здесь также имеется значительный уровень протекционизма, особенно в области предоставления услуг.
Manufacturing moderated, and consumer confidence wavered, although employment remained fairly healthy. Объем промышленного производства несколько снизился, а потребительское доверие пошатнулось, хотя уровень безработицы оставался на достаточно низком уровне.
UNOPS can provide logistics, management and recruitment support for smaller missions fairly quickly. ЮНОПС в состоянии достаточно быстро организовать материально-техническое обеспечение, управление и помощь в наборе персонала для менее крупной миссии.
Also, university graduates find work fairly quickly. К тому же выпускники высших учебных заведений достаточно быстро находят работу.
Its provisions are fairly broad in scope. В нем содержатся положения, имеющие достаточно широкую сферу применения.
The annual report is an attempt to provide a fairly comprehensive account of the Council's activities. В ежегодном докладе Совета делается попытка представить достаточно цельную картину о деятельности Совета.
It was noted that most groups that claim to be associated with core Al-Qaida leadership still operate fairly independently. Было отмечено, что большинство групп, заявляющих о своей связи с основным руководящим звеном «Аль-Каиды», функционирует достаточно независимо.
The quantitative results achieved in Belarus attest to a fairly strong level of social dialogue. Если оценивать количественные показатели, которые достигнуты в Беларуси, можно говорить о достаточно высоком уровне развития социального диалога в стране.
This is primarily a result of the fairly high birth rate. Это, в первую очередь, обусловлено достаточно высоким уровнем рождаемости.
The country has a fairly strong legal basis for preventing discrimination in the courts. В стране создана достаточно прочная правовая основа для предотвращения дискриминационных проявлений в судах.
This percentage has remained fairly stable over the past years. Это процентное соотношение оставалось достаточно стабильным в последние годы.
In contrast, offences related to drug trafficking have remained fairly stable in recent years. В отличие от этого уровень преступности, связанный с незаконным оборотом наркотиков, в последние годы остается достаточно стабильным.
In the troposphere and the stratosphere, the relative proportions of most gases are fairly stable. В тропосфере и в стратосфере относительные пропорции большинства газов сохраняются на достаточно стабильном уровне.
The employment of legal means to combat the "two illegal practices" has had a fairly strong effect of deterrence. Использование законных средств для борьбы с «двумя незаконными практиками» оказывает достаточно сильный эффект сдерживания.
In Latin America and the Caribbean, inflation rates are fairly stable, with the notable exception of Argentina and the Bolivarian Republic of Venezuela. В странах Латинской Америки и Карибского бассейна показатели инфляции достаточно стабильны, за явным исключением Аргентины и Боливарианской Республики Венесуэла.
The outlook for inflation is also fairly stable and low, with the noticeable exceptions of Argentina and the Bolivarian Republic of Venezuela. Темпы инфляции, согласно прогнозам, также будут достаточно стабильными и невысокими, но при этом заметными исключениями являются Аргентина и Боливарианская Республика Венесуэла.
Anaemia in women in Assam is fairly high in comparison to other parts of India. Распространенность анемии у женщин в Ассаме достаточно высока по сравнению с другими штатами Индии.
So we're looking at a fairly large forgery operation. Получается, мы имеем дело с достаточно крупной фальсификацией.
And who thinks I forget this fairly basic neurological fact? А кто считает, что я забыл об этом достаточно базовом неврологическом факте?
The senator's L.P. showed no sign of infection, and the M.R.I. looks fairly clean. Пункция сенатора не показала никаких следов инфекции, а томограмма была достаточно чистой.
I guess we can tell him he's fairly healthy and can go home. Наверное, мы можем сказать ему, что он достаточно здоров и может идти домой.
And many advances now, we can do that fairly readily. Сейчас исследования продвинулись, так что мы можем сделать это достаточно легко.